Показати повну версію : теркель і халепа
acid drinker
28.12.2006, 14:58
http://www.share.net.ua/forum/uploads/gallery_1_4_10863.jpg
нарешті подивилася.
крім "ото хардкор" і "я в захваті", шо-небудь виразне сказати важко...
данський мульт естонського продюсера Алекса Ковскі (режисура українського варіанту, шо досить важливо - любомир кобильчук-левицький) про такого собі хлопчину теркеля з брекетами на зубах, його крейзануту сімейку, фріканутих однокласників і зовсім шизоїдних вчителів.
як на мене, не дуже дитячий - але то тільки в плюс. чого варта, наприклад, сестричка теркеля, яка постійно втрапляє у різні аварії локального значення (прищемлює пальчики, падає зі сходів, зі стільців, розбиває носа об двері, а в кінці фільму... нє, ви самі мусите то побачити ;)).
почитати про мульт можна тут: http://www.terkel.com.ua/
правда, страшно підступний сайт - я хвилин п'ять ловила там павуків... захоплює =)
кому захочеться подивитися і ніде буде дістати - звертайтеся, витирати цей мульт у найближчі кілька століть я не збираюся ;)
Авітенцій
29.12.2006, 10:32
Серед купи відео файлів бачив і цього мультфільма. Якщо ж в захваті Ейсід, треба переглянути.
acid drinker
29.12.2006, 11:28
тобі вже якось не сподобалося те, від чого я була в страшному захваті =)
до речі... бажано дивитися все-таки український варіант - переклад надзвичайно вдалий, там тільки від мови героїв можна вмирати зі сміху.
Anatoliy
30.12.2006, 20:50
мені брат привіз знову купу фільмів. і цей мульт там є. подивлюся :)
Anatoliy
31.12.2006, 20:09
подивився. :) переклад прикольний і музика. та й смішний мульт, от тіко не для дітей він.
Авітенцій
04.01.2007, 09:15
Переглянув.
В захваті від перекладу. Скрипка молодець, хоча усі разом молодці.
Тільки сюжет має розчаровуючий характер.
Уявімо, що Шрек в такому б стилі озвучували й, бажано, ті самі люди(Фоззі, Скрипка, інші)
____
Цей мульт з українським перекладом потрібно вмикати голосно, а самому займатись власними справами. Буде на шкалт Задорнова.
acid drinker
05.01.2007, 20:25
а мене в сюжеті найбільше вразив стьоб над грінпісом...
мізантропи, блін ;)
Авітенцій
05.01.2007, 20:42
Здається, що більшість фанатів будь-чого і будь-кого --- схожі. Хоча стьоб - спочатку веселить, а от під кінець набрид.
Вже подивилася! Класний мульт, тільки в деяких місцях зустрічається чорний гумор.
acid drinker
24.02.2007, 17:03
як на мене, чорний гумор там і є основною родзинкою ;)
досі згадую теркелеву маму, коли раджу комусь тепліше вдягатися (бо нашо мені потім твої непрцюючі ніжки?). супер...
/про фіону і її оки взагалі мовчу - гарний приклад того, шо не можна дуріти за столом ;)/
Авітенцій
25.02.2007, 07:21
/про фіону і її оки взагалі мовчу - гарний приклад того, шо не можна дуріти за столом ;)/
В майбутньому будуть повчати дітей мультфільмами та фільмами з чорним гумором. -- на кшкалт: якщо погано їсти, то будуть випадати зуби і волосся, як у тієї дівчинки. Зрозуміла?! А тепер швико їж! :yahoo:
між іншим це другий в історії вітчизняного кінопрокату фільм, що демонструвався в Україні оминувши кінотеатри в Росії (там він правда ще півтора роки назад вийшов відразу на дівіді)
сам мультик не коментуватиму бо лише зараз поствлю його у довжелезну чергу на перегляд
Перекоти-поле
02.03.2007, 22:16
Одноразовий мульт
acid drinker
02.03.2007, 23:39
не наю, дивилася вже тричі =)
Перекоти-поле
02.03.2007, 23:55
не наю, дивилася вже тричі =)
Дивно. Ну а я його знову дивитися не збираюся.
А одне що сподобалось мені - український переклад, але не такий мульт вже і поганий щоб його жорстоко критикувати.
Мені мульт не сподобався. Так, переклад прикольний - Фоззі, Скрипка і все таке... Але чорний гумор у ньому занадто чорний. Як на мене. Мене просто пересмикує від його цинізму.
Заледве додивився. Не сподобався і все тут.
Dexmaster
15.04.2007, 22:35
Ні мені всі фільми(або мультики) з нормальним українським перекладом сподобались. Порівняно з російськими в 5 разів кращі.
Ось ідеальна ситуація, що потребує перегляду чорного мульта, септо, чорної комедії назагалі. блін накурився та напився. нанічглядючи.
Ситуація, коли з кимось круто посварився, або маєш на когось великого отруйного зуба! якого до всрачки хочеться у шось встромити.
Вмикаєш, скажімо, херкеля і палету - попускає супер.
Зоррі за правопис.
та ладно, теркель і халепа - класний мультик. правда, своїм дітям я навряд чи його б показала до 13 років. не зрозуміли, мабуть, би...а от коханий вже починає "діставати" цитатками з фільму на кшталт "ех, засранець кучерявий", "ти шо, як там його? - вєтєрінар"...але найбільше мене проперла пісенька "я піду на" - надто вона життєва)))
дивилися ми вже теркеля разів 10, якщо не більше - поки не набридло;)
а сайт, який викладала ейсід- затягує...сиджу там іноді годинами, а павуків все більше, і вони все крупніші:))))
vBulletin версії 3.7.0 Beta 3, © 2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2008