КПК

Показати повну версію : Бібліотека УФ: тексти


Сторінки : [1] 2 3

Олександр Левченко
20.10.2005, 19:24
Шановне товариство, пропоную також тему, де буде відображено інформацію про електронні тексти української фантастики (УФ): е-адреси текстів, можливі анотації, рецензії.

Spacer
21.10.2005, 12:22
Ось що є в мене при при першому погляді:

Українська фантастика

Кожелянко Василь

Дефіляда в Москві
http://exlibris.onestop.net/defilada/


Іноземна фантастика

Азімов Айзек

Марсіанський шлях
http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/azimov_marway.htm

Берроуз Едгар

Тарзан
http://www.geocities.com/doctorpro2002/berrouz/tarzan__1.htm

Бредбері Рей

451 градус за Фаренгейтом
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__451__ua.htm

Бетономішалка
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Були вони смагляві й золотоокі
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Винятково досконале вбивство
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Гра в котика-мишки
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Друг Ніколаса Нікльбі – мій друг
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Калейдоскоп
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Кульбабове вино
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__vine__ua.htm

Марсіанські хроніки
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__mars__ua.htm

Одної неминущої весни
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Папуга, який знав Татуся
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Призначена година
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Про блукання вічні й про Землю
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Прощавай, літо!
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Суничне віконце
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Усмішка
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm

Веллс Герберт Джон

Війна світів http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/GW_WarOfWorlds_ua.htm

Машина часу
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__the_time_machine__ua.htm

Невидимець
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__invisible_man__ua.htm

Острів доктора Моро
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__the_island_of_doctor_moreau__ua.htm

Острів Епіорніса
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__aepiornis__ua.htm

Чарівна крамниця
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__magic_shop__ua.htm

Верн Жуль

20 000 льє під водою
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/verne__20_000_lieues__ua.htm

Таємничий острів
http://www.ae-lib.narod.ru/texts/verne__lile_mysterieuse__ua.htm

Кларк Артур

Сплячий красень
http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/klark1.htm

Лем Станіслав

Повернення з зірок
http://vesna.org.ua/txt/lem/zzirok/index.html

Толкієн Джон Рональд Руел

Володар перснів (Пролог)
http://www.ukrlib.com/76.html


Футурологія

Качинський Теодор

Індустріальне суспільство та його майбутнє (Маніфест Унабомбера)
http://vesna.org.ua/txt/kachynt/manif/index.html


До речі, всі ці тексти треба зберігати в одному місці, бо сайти мають властивість зникати, а з ними разом... :(

radus
21.10.2005, 16:13
Ого. Непогано.
А з приводу збирання текстів...я от думаю - може гранта якогось відповідного пошукати?

Олександр Левченко
25.10.2005, 10:59
На ГАКу (http://gak.com.ua/) розгорнулася напружена боротьба між фантастичним "Тарзанаріумом Архімеда" Олексія Спейсера Кацая та фентезійним "Кинджалом Пророків" Геннадія Акуленка! Другий запустив уже 10 частин "Кинджала", на що Олексій відповів лише 8-ма епізодами... :( Втім, усе ще попереду, і, сподіваюся, Олексій іще не викурив свою 32-гу (із обіцяних) епізодну сигарету. :)

Принагідно наводжу список е-творів найшвидкіснішеплодовитішого УФ-текстотворця сучасності:

Сеанс прикладного ощасливлення (http:/gak.com.ua/creatives/1/27)
СКОТОМОГИЛЬНИК (Частина 1) (http:/gak.com.ua/creatives/1/30)
СКОТОМОГИЛЬНИК (Частина 2) (http:/gak.com.ua/creatives/1/31)
ЕФЕКТ СОНЯШНИКА. Художній кіносценарій. Частина 2 (http:/gak.com.ua/creatives/1/41)
ЕФЕКТ СОНЯШНИКА. Художній кіносценарій. Частина 3 (http:/gak.com.ua/creatives/1/42)
ЕФЕКТ СОНЯШНИКА. Художній кіносценарій. Частина 1 (http:/gak.com.ua/creatives/1/40)
Зірки для дівчини Робінзона. Частина 1 (http:/gak.com.ua/creatives/1/104)
Зірки для дівчини Робінзона. Частина 2 (http:/gak.com.ua/creatives/1/105)
Людина Епіцентру (http:/gak.com.ua/creatives/1/257)
Predators: Сорочинський ярмарок_Частина 1 (http:/gak.com.ua/creatives/1/330)
Predators: Сорочинський ярмарок_Частина 2 (http:/gak.com.ua/creatives/1/331)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 1 (23.09.1872) (http:/gak.com.ua/creatives/1/367)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 2 (05.10.2002) (http:/gak.com.ua/creatives/1/368)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 3 (10.12.1918) (http:/gak.com.ua/creatives/1/381)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 4 (05.10.2002) (http:/gak.com.ua/creatives/1/382)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 5 (07.07.1924) (http:/gak.com.ua/creatives/1/401)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 6 (08.10.2002) (http:/gak.com.ua/creatives/1/402)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 7 (14.03.1932) (http:/gak.com.ua/creatives/1/418)
Тарзанаріум Архімеда. Епізод 8 (08.10.2002) (http:/gak.com.ua/creatives/1/419)

Олександр Левченко
25.10.2005, 11:28
Сподіватимусь, Олексію, ти не заперечуватимеш, якщо я трішки "облагороджу" твоє повідомлення? :)

Українська фантастика
Кожелянко Василь
Дефіляда в Москві (http://exlibris.onestop.net/defilada/)
Іноземна фантастика
Азімов Айзек
Марсіанський шлях (http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/azimov_marway.htm)
Берроуз Едгар
Тарзан (http://www.geocities.com/doctorpro2002/berrouz/tarzan__1.htm)
Бредбері Рей
451 градус за Фаренгейтом (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__451__ua.htm)
Бетономішалка (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Були вони смагляві й золотоокі (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Винятково досконале вбивство (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Гра в котика-мишки (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Друг Ніколаса Нікльбі – мій друг (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Калейдоскоп (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Кульбабове вино (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__vine__ua.htm)
Марсіанські хроніки (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__mars__ua.htm)
Одної неминущої весни (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Папуга, який знав Татуся (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Призначена година (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Про блукання вічні й про Землю (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Прощавай, літо! (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Суничне віконце (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Усмішка (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/bradbury__stories__ua.htm)
Веллс Герберт Джон
Війна світів (http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/GW_WarOfWorlds_ua.htm)
Машина часу (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__the_time_machine__ua.htm)
Невидимець (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__invisible_man__ua.htm)
Острів доктора Моро (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__the_island_of_doctor_moreau__ua.htm)
Острів Епіорніса (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__aepiornis__ua.htm)
Чарівна крамниця (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/wells__magic_shop__ua.htm)
Верн Жуль
20 000 льє під водою (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/verne__20_000_lieues__ua.htm)
Таємничий острів (http://www.ae-lib.narod.ru/texts/verne__lile_mysterieuse__ua.htm)
Кларк Артур
Сплячий красень (http://biblos.ternopil.net/dowonload/show.php?nFi=../datas/hudlit/fantasys/klark1.htm)
Лем Станіслав
Повернення з зірок (http://vesna.org.ua/txt/lem/zzirok/index.html)
Толкієн Джон Рональд Руел
Володар перснів (Пролог) (http://www.ukrlib.com/76.html)
Футурологія
Качинський Теодор
Індустріальне суспільство та його майбутнє (Маніфест Унабомбера) (http://vesna.org.ua/txt/kachynt/manif/index.html)

Spacer
25.10.2005, 15:12
Сашко, дякую безмежно!!! :) Тільки хотів щось надряпати про щось своє, а тут вже... :eek:
Залишається лише додати до цього списку рецензію на Тимура: http://www.tochka.org.ua/view.php?uid=&view=text&id=1209
Ось що значить медоретор від Бога!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Spacer
25.10.2005, 15:19
До речі, для уваги всім присутнім: дуже цікава, як на мене, тернопільска он-лайн бібліотека "BIBLOS": http://biblos.ternopil.net
Багато фантастики. Щоправда, для читання багатьох творів потрібна реєстрація, але ж пальці не відпадуть?.. :cool:

Кам.Ю
25.10.2005, 22:46
На ГАКу (http://gak.com.ua/) розгорнулася напружена боротьба(08.10.2002)[/URL]

При нагоді даю ще лінки на "нєтлєнку" менш плідних авторів Гоголівської академії, які пишуть фантастику:

авторка фентезі, чий твір беззмінно висить в топі ГАКу Ірина Антіпова (http://gak.com.ua/authors/39)

Валерій Верховський (http://gak.com.ua/authors/46) , лавреат "Гранослова"

Камаєв Юрій (http://gak.com.ua/authors/57) , фентезюк-початківець

Олександр Левченко
26.10.2005, 13:57
Гадаю, друзі, що нам не варто забувати й про Українську фантастику (http://zhelem.com/ua/index.htm) Ігоря Желема, де ми теж повикладали багато посилань на україномовну фантастику. Сподіваюсь, Ігор не образиться... :)
Архіви
Олесь Бердник. ДВІ БЕЗОДНІ (http://web.archive.org/web/20010707043627/http:/tech77.hypermart.net/berdnyk/16.html)
Олесь Бердник. ХОР ЕЛЕМЕНТІВ (http://web.archive.org/web/20020615185459/http:/tech77.hypermart.net/berdnyk/17.html)
Олесь Бердник. СУЗІР'Я ЗЕЛЕНИХ РИБ (http://web.archive.org/web/20030605025624/http:/tech77.hypermart.net/berdnyk/8.html)
Олесь Бердник. ЧАША АМРІТИ (http://web.archive.org/web/20030605025624/http:/tech77.hypermart.net/berdnyk/chasha_amrity/)
Василь Бережний. МІЖПЛАНЕТНИЙ СМЕРЧ (http://web.archive.org/web/20030605031602/http:/tech77.hypermart.net/berezhnyj/15.html)
Олег Романчук. ЗОРЯНА СИМФОНІЯ (http://web.archive.org/web/20020305163103/http:/newlib.8k.com/36.html)
Олег Романчук. "ПРАВО" НА ІСТИНУ (http://web.archive.org/web/20030613234300/http:/newlib.8k.com/37.html)
Микола Руденко. ЧАРІВНИЙ БУМЕРАНГ (http://web.archive.org/web/20030512054959/http:/newlib.8k.com/bumerang/index.html)
Олександр Тесленко. КОЛЕСО (http://web.archive.org/web/20021001030642/http:/newlib.8k.com/43.html)
Наталя Гайдамака. ПОЛОНЯНКА (http://web.archive.org/web/20020108083955/http:/newlib.8k.com/30.html)
Наталя Конотопець. ДУША РЕЧЕЙ (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/41.htm)
Наталя Околітенко. ДАР ОРІОНА (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/33.html)
Леонід Панасенко. ПЕРЕМОЖЕНОМУ - ЛАВРИ (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/35.html)
Галина Пагутяк. ВИДІННЯ ОРФЕЯ (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/34.html)
Микола Рябчук. ЖИТЛО (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/38.html)
Олександр Шарварок. КРОВ ДЛЯ БЕЗСМЕРТНИХ (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/44.html)
Валерій Шевчук. ПОГЛИНАЧ ПТАХІВ (http://web.archive.org/web/20030618131207/http:/newlib.8k.com/46.html)
Олександр Ємченко. ТРОЯНДА ХОЛОДУ (http://web.archive.org/web/20020819024328/http:/tech77.hypermart.net/fantasy/1.html)
Переклади
Станіслав Лем. ПОВЕРНЕННЯ З ЗІРОК (http://web.archive.org/web/20021105173543/http:/tech77.hypermart.net/lem/lem_zzirok/)
Станіслав Лем. ФІАСКО (http://web.archive.org/web/20021105180135/http:/tech77.hypermart.net/lem/fiasko/)
Станіслав Лем. РОЗПОВІДЬ ПЕРШОГО РОЗМОРОЖЕНОГО (http://web.archive.org/web/20021105175504/http:/tech77.hypermart.net/lem/6.htm)
Рей Бредбері. МАРСІАНСЬКІ ХРОНІКИ (http://www.vesna.org.ua/txt/bredberi/marshron/index.html)
Роберт Шеклі. КООРДИНАТИ ЧУДЕС (http://web.archive.org/web/20030616073452/http:/tech77.hypermart.net/sh2__1.htm)
Роберт Шеклі. ЗЛОЧИННА ЦИВІЛІЗАЦІЯ (http://web.archive.org/web/20030616073722/http:/tech77.hypermart.net/shekli/shekli1__1.htm)
Роберт Шеклі. ЖЕРТВА З КОСМОСУ (http://web.archive.org/web/20030616074604/http:/tech77.hypermart.net/sh4__1.htm)
Артур Кларк. СПЛЯЧИЙ КРАСЕНЬ (http://web.archive.org/web/20010707043852/http:/tech77.hypermart.net/klark/67.html)
Едгар Аллан По. ПРОВАЛЛЯ І МАЯТНИК (http://web.archive.org/web/20020708212129/tech77.hypermart.net/po/majatnyk.htm)
Колін Вілсон. ПАРАЗИТИ СВІДОМОСТІ (http://web.archive.org/web/20020716121326/http:/tech77.hypermart.net/wilson/)
Курт Воннегут. БРЕХНЯ (http://web.archive.org/web/20020716111033/http:/tech77.hypermart.net/vonnegut/42.html)
Курт Воннегут. ГАЛАПАГОС (http://web.archive.org/web/20010708124944/http:/tech77.hypermart.net/vonnegut/halapahos/)
Гаррі Гаррісон. БІЛЛ - ГЕРОЙ ГАЛАКТИКИ (http://web.archive.org/web/20020620152117/http:/tech77.hypermart.net/harisson/bill/)

На сайті можна також знайти архіви автентичних "УФ Перемовин" за 2003-2005 роки. Так зароджувалась новітня УФ... :8

Tim-Lit
27.10.2005, 10:16
SPACER написав
Залишається лише додати до цього списку рецензію на Тимура...
Дуже дякую за чудову рецензію! Не буду сперечатися з певними її положеннями - на те і існує власна думка рецензента. Вкажу лише на єдине:
І з цієї точки зору, як на мій погляд, до ткані “Приреченого жити” варто було б внести уривки з подібних творів, а не вигадану притчу про Єфая авторства вигаданого рабі Реувена Бен-Галеві. Втім, Єфай (Офі) з Нетофафи і дійсно повзбіжно згадується в Священному Писанні (“Книга пророка Єремії”, 40 : 8). Так от, як на мене, рецензентові варто уважніше подивитись Книгу Суддів: там історія Єфая розповідається в усіх подробицях, що "побіжним згадуванням" назвати ніяк не можна! :(

Tim-Lit
27.10.2005, 10:39
P.S. Знов-таки для SPACER'а
Аби полегшити пошуки, наведу деякі окремі посилання на вузлові моменти історії судді Єфая:
Иеффай Галаадитянин был человек храбрый. Он был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай. (Суд., 11, 1)
И убежал Иеффай от братьев своих и жил в земле Тов... (Суд., 11, 3)
И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами... (Суд., 11, 9)
И пришел Иеффай в Массифу в дом свой, и вот, дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и ликами: она была у него только одна, и не было у него еще ни сына, ни дочери. (Суд., 11, 34)
И собрал Иеффай всех жителей Галаадских и сразился с Ефремлянами... (Суд., 12, 4)
перепрошую за РОСІЙСЬКі цитати - проте я не цитував, скажімо, Біблію в перекладі Огієнка лише тому, що все це наведено з Інет-джерела - "Онлайн-Біблії":
http://www.hopeofsalvation.org/bible/
Тому SPACER сам може все це знайти і почитати в усіх подробицях. Також розумію, що це краще було би навести на "Точці", проте я не знайшов там опції "Відповідь на рецензію". :D

Spacer
27.10.2005, 13:24
Ні, ось за що люблю літераторів, так це за неперевершену здатність все ускладнювати! :rolleyes:
Ну, так і написав би, що це - той самий Ієффай, про якого Фейхтвангер роман написав "Ієффай та його донька". А то шифруються, шифруються... ;)

Spacer
27.10.2005, 18:14
Яна Дубинянська "Макс і летюча тарілка" (http://www.lib.proza.com.ua/book/612)

Tim-Lit
29.10.2005, 18:15
Ну, так і написав би, що це - той самий Ієффай, про якого Фейхтвангер роман написав "Ієффай та його донька". А то шифруються, шифруються... А я відкіля можу знати, що ти полюбляєш твори Фейхтвангера?! І що до того ж читав "Єфая і його дочку..." :eek:

Gulag
02.11.2005, 11:01
Велике прохання: якщо хтось матиме лінк на Конотоп Кожелянка - буду безмежно вдячний - краще відпишіть на мило, дякую...

Tim-Lit
02.11.2005, 17:41
В США вийшла книга "Як захиститись від розлючених роботів"! Ось посилання:
http://podrobnosti.com.ua/culture/literature/2005/11/01/257653.html

Олександр Левченко
03.11.2005, 16:33
Шановне товариство,
пропонуємо вашій увазі е-тексти україномовної фантастики у Бібліотеці "Весна" (http://www.vesna.org.ua/txt/prz-fan.html). Гадаю, на буде великим гріхом виділити своїх. :)
Литовченко Тимур
Аукцiон душ (мiстичний роман) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/auct.html)
Важке питання (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/vazhpyt.html)
Вечiрнє клювання (штрих-етюд) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/vechkl.html)
Гоп-стоп! (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/hopstop.html)
ҐРОНО ЧЕРВОНИХ ЯГІД (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/jagid.html)
ДВОЄ В ЧУЖОМУ ДОМІ (фантастичний роман) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/dvoie.html)
Диверсiя, або Розповiдь про повне життя цивiлiзаций однiєї галактики (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/dyvers.html)
ДО КОМУНІЗМУ ЗАЛИШАЛОСЬ РОКІВ П'ЯТНАДЦЯТЬ-ДВАДЦЯТЬ (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/kuren.html)
ДУЛЬЦIНЕЯ (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/dulcin.html)
ДУМА ПРО КОЗАКА ГОЛОТУ (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/kozakgol.html)
Духовне Серце України (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/duhsertseukr.html)
Iнопланетянин в метро (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/inop.html)
Каїн, брат старший (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/kajin.html)
Катехiза (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/katehiza.html)
Квартирне питання (маленький етюд на тему сьогодення) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/kvpyt.html)
Магомет, Гора та Миша(притча) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/magom.html)
Мiсячний сонет (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/ms.html)
Навчениця (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/navch.html)
Нiхто не забутий... (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/nihto.html)
Останній із струльдбруґів (фантастична повість) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/ostan.html)
Панiкери, заспокойтеся! (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/panik.html)
Плагіатор (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/plagiat.html)
Повiсть про чотири квiтки (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/chotkv.html)
Право вибору (божевiльне оповiдання) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/pravo.html)
Рекетири iз Всесвіту (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/reket.html)
Старий (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/staryj.html)
Страта через помилування, або Фантом (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/fantom.html)
У пошуках десяти (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/uposhuk10.html)
Чотири зустрічі (притча) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/4zust.html)
Що з'єднав Бог... (маленький етюд на тему сьогодення) (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/zbog.html)
Яка моя мова? (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/mova.html)
»П'ята графа» (http://www.vesna.org.ua/txt/lytovchenkot/5gr.html)
Радутний Радій
Гра в солдатики (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/gravsol.html)
Гуртом добре й батька бити (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/gurtom.html)
Незадоволений (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/nezadov.html)
Ніч з несподіваною зустріччю, двома вбивствами та стриптизом (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/nich.html)
zomby.exe (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/zomby_exe.html)
Термінатор-3 (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/termin.html)
Знайди свою смерть (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/zss/index.html)
Грець з варiантами (http://www.vesna.org.ua/txt/radutnyy/grets/index.html)
Сокол Ігор
ВРЯТУВАТИ МРІЮ (http://www.vesna.org.ua/txt/sokoli/mrija/index.html)
ЗЕМЛЯНИ І КОСМІТИ – ІСТОТИ ОДНОГО ПОРЯДКУ?! (http://www.vesna.org.ua/txt/sokoli/zemliany.html)
ГІПЕРБОРЕЯ – КРІЗЬ СНИ ЗАБУТИХ ІСТОРІЙ (http://www.vesna.org.ua/txt/sokoli/hiperbor.html)
ДРАМА СИНХРОГЕНЕТИКА (http://www.vesna.org.ua/txt/sokoli/dramsyn.html)
ЗОРЕПАДИ МЧАТЬ КРІЗЬ СТОЛІТТЯ (http://www.vesna.org.ua/txt/sokoli/zorepad.html)
Штилвелд Веле
Де ж той Ван Ванич? (народний роман) (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/vanvanyc.html)
БІЗНЕС І ДІЛО (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/bizidilo.html)
ПРОДАВЕЦЬ КУБИКІВ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/opovid/index.html)
АСУРИ ПОПЕРЕДЖАЮТЬ З ВІЧНОСТІ (Мережеві гіпотези, припущення і не тільки) (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/asury.html)
РОЗКРИТТЯ ГЕНОМА (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/genom.html)
ХАРИЗМА ІСУСА ХРИСТА, ВІК ХХІ-ИЙ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/iisus.html)
НОВІТНІ «МАРСІАНСЬКІ ХРОНИКИ» (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/mars01.html)
ЗЕМЛЯ – ПЛАНЕТА МАВП (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/monkey.html)
ЗЕМЛЯНИ І КОСМІТИ – ІСТОТИ ОДНОГО ПОРЯДКУ?! (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/zemliany.html)
ДИТЯЧІ ХВОРОБИ МЕРЕЖНОЇ ЖУРНАЛІСТИКИ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/dithv.html)
ГІПЕРБОРЕЯ – КРІЗЬ СНИ ЗАБУТИХ ІСТОРІЙ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/hiperbor.html)
ДРАМА СИНХРОГЕНЕТИКА (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/dramsyn.html)
ВІД КАУРІ ДО ГРИВНИ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/kauri.html)
ТЕРМІНОВО ПОТРІБНІ ОФІС-ЛЕДІ! (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/ofisledi.html)
ЗОРЕПАДИ МЧАТЬ КРІЗЬ СТОЛІТТЯ (http://www.vesna.org.ua/txt/shtylveldw/zorepad.html)

Олександр Левченко
04.11.2005, 11:10
Через сторінку Володимира Васильєва (див. тему "Книжки") вийшов на україномовні тексти молодих фантастів:
Леденев В. Кк Призначения (http://zhurnal.lib.ru/l/ledenew_w_i/blon.shtml)
Н. Е.Н. Твір (http://zhurnal.lib.ru/n/normalxnyj_n_e/tvir.shtml)
Шукшин А.П. Не гримнув грім (http://zhurnal.lib.ru/s/shukshin_a_p/grom.shtml)
Выставной В.В. Марс ис дас? або "Оболонь" атакує! (http://zhurnal.lib.ru/w/wystawnoj_w_w/mars2.shtml)
Тарасенко В.В. Останній рейс Шерлока Холмса (http://zhurnal.lib.ru/t/tarasenko_w_w/ukr2.shtml)
Тарасенко В.В. Бути чи не бути (http://zhurnal.lib.ru/t/tarasenko_w_w/ukr1.shtml)
Рашевський М. Цей Старий Новий Рік (http://zhurnal.lib.ru/r/rashewskij_m_w/stariy_ukr.shtml)
Воздухолаз Різдвяне диво (http://zhurnal.lib.ru/d/dorozhko_o_w/rozhdestwo_ua.shtml)
Большой О.П. Малесенький принц (http://zhurnal.lib.ru/b/bolxshoj_o_p/prinz.shtml)
Максименко, Сандлер Рецепт О-томори- Дзен (http://zhurnal.lib.ru/m/maksimenko_a_w/pivo.shtml)
Каланжов В.И. Право на Пиво (украинский вариант) (http://zhurnal.lib.ru/k/kalanzhow_w_i/prav.shtml)
Астров-Чубенко В.А. Поєдинок (http://zhurnal.lib.ru/a/astrowchubenko_w_a/poedinok_uk.shtml)
Остапенко Ю. Мавчина милість (http://zhurnal.lib.ru/o/ostapenko_j_w/mavka.shtml)
Кожухов А. Тетянин день (http://zhurnal.lib.ru/k/kozhuhow_a_w/051obolonuahtml.shtml)
Копыл В. Цей незайманий Світ (http://zhurnal.lib.ru/k/kopyl_w/mezo_u.shtml)
Данихнов В.Б. Хвилина до свiтанку (http://zhurnal.lib.ru/d/danihnow_w_b/hvil3.shtml)
Слюсаренко С. ЗлетІти На СвІтанку (http://zhurnal.lib.ru/s/sljusarenko_s_s/zlettinaswtankudoc.shtml)
Бакк О. Змій Горинич Оболоньський. (http://zhurnal.lib.ru/b/bakk_o/drako.shtml)
Кондратов М. Кк: Принцип Трисмегіста (http://zhurnal.lib.ru/d/dzhekilhajd/trismegist_ukr.shtml)
Шебанов А. Пілот з Оболоні (http://zhurnal.lib.ru/s/shebanow_a_n/pilotukr.shtml)
Н. Е.Н. Кк: Пиво поза законом (http://zhurnal.lib.ru/n/normalxnyj_n_e/pivo_ukr.shtml)

Хтось щось про когось :D знає?

radus
04.11.2005, 11:41
Знаю, що це був конкурс, організований Оболонню. Природно, там не могло не бути наших.
Але... реклама у текстах... фе...

Tim-Lit
04.11.2005, 14:14
Але... реклама у текстах... фе... Якщо у ХХХІІІ столітті астронавти у кабіні зорельоту питимуть пиво "OBOLONN"... Звісно, тоді згадується анекдот про невмирущого товариша Брежнєва. Але якщо при цьому вони читатимуть ХХХІІІ том повного зібрання фантастики Радія Радутного - тоді як?! :D :D :D :D

radus
04.11.2005, 15:54
А ось так:
http://homenet2.lviv.farlep.net/book/_new/radutn15.rar
(російською).

VDV
18.11.2005, 08:59
Тут дехто з наших пише про САРМIВ, то може пан Ахметов щось пiдкине за рекламу "Сармату"?:)

Олександр Левченко
05.12.2005, 18:11
Творчий доробок нашого колеги росте! :) Читайте на ГАКу патріотичну містику Останнє запитання (http://gak.com.ua/creatives/1/537). Вітаю, Юрію!

До речі, на твір уже є 2 рецензії. Хто третій? ;)

Кам.Ю
05.12.2005, 20:07
Дякую, Сашко. У свою чергу вітаю тебе з файним сайтом.

ВДВ, я уже нашив додаткові кишені для спонсорських грошей, усе чекаю... :)

Spacer
07.12.2005, 10:41
Хлопці, підозрюю, що з такими успіхами в ніку "Кам.Ю" прийдеться прибирати крапку і "Ю" писати маленькою :p

Tim-Lit
07.12.2005, 16:02
Хлопці, підозрюю, що з такими успіхами в ніку "Кам.Ю" прийдеться прибирати крапку і "Ю" писати маленькою. Протестую!!! НАШ Кам.Ю - реально, фізично ЖИВИЙ!!!

Spacer
07.12.2005, 16:20
Правильно! Класики завжди живіше за усіх живих!!! :D

Кам.Ю
07.12.2005, 23:04
Хлопці, підозрюю, що з такими успіхами в ніку "Кам.Ю" прийдеться прибирати крапку і "Ю" писати маленькою

Та ви що?!! :eek:
А якщо у французького класика є родина, що володіє копірайтом?

Ні, крапки не віддам. :D

Олександр Левченко
15.12.2005, 14:19
Олексій Спейсер Кацай. Приречені жити... (http://www.tochka.org.ua/view.php?uid=&view=text&id=1282) :p ;) :D

Tim-Lit
15.12.2005, 17:10
Атака клонів! І головне - на тій самій "Точці літкипіння", де й рецензію вміщено...

radus
16.12.2005, 15:29
http://mysite.com.ua/xdem7571/pagesxdem7571/2_2.html
Багато топічних текстів.

Tim-Lit
16.12.2005, 17:09
Цікаво, а чому Сашка Левченка там нема?!?!?!
:eek: :eek: :eek: :eek:

VDV
17.12.2005, 10:48
Хлопці, підозрюю, що з такими успіхами в ніку "Кам.Ю" прийдеться прибирати крапку і "Ю" писати маленькою :p

Дивись , Олексо, що б ти не став КацО :o

Кам.Ю
25.12.2005, 18:36
Знайшов цікавий ресурс, там же є літ.форум, в деяких темах теж розводяться про українську фантастику. (ну напр. "фантастична перемога України"). Зверніть увагу на наповнення бібліотеки.
Укрцентр (http://www.ukrcenter.com/library/display.asp?style=fantastyka&categories=yes)

Tim-Lit
17.01.2006, 20:39
Yabba-dabba-dooooooo!!!
Хо-йо-то-хоооооооооо!!!
Ха-йа-та-хаааааааааа!!!
:D :D :D :D
Нарешті тримаю свіжий "Друг читача" (№1’2006) з рецензією на "Останнього із струльдбругів". І вона таки так - ПОЗИТИВНА!..

Ну-у-у... Просто фантастика!

P.S. Рецу вже перековбасив на сканері, завтра повішу на свій сайт у розділ "Критика".

Tim-Lit
18.01.2006, 09:44
Ось текст рецензії у "ДЧ":
http://tim-lit.narod.ru/Krit-Ukr/D-Ch-2006-01-Kyj-1.htm

Vivisektor
20.01.2006, 09:09
Блін... :( Спеціально заліз - хотів порадувати Тимура цією новиною. :(
Що за дискримінація, на? Чому мені "Друг..." на три дні пізніше прийшов?!

Tim-Lit
20.01.2006, 11:12
Що за дискримінація, на? Чому мені "Друг..." на три дні пізніше прийшов?! Тому що я забрав "ДЧ" просто в Капранових - наступного ж дня після виходу газети з друкарні! :) :) :)

Ти краще от що скажи: ти сам книжки мої прочитав, чи вони й досі реквізовані у твого батька?..

Vivisektor
20.01.2006, 11:31
В батька вже забрав. "Струльдбругів", як книжку прочитав; "Струльдбруги", як твір навіть на дещо надихнув. :) Щоправда-номер-раз, не на рецензію (хотів я, але не виходить - не моє це, рецензії писати). Щоправда-номер-два, реалізовувати ідеї поки що не ризикну. Не відчуваю ще у собі достатьної снаги на те.
"Приречений", нажаль, ще лежить, чекає. :( Просто я собі постановив за правило більше трьох книжок одночасно не читати. ;) А я ще й на додачу зараз три рені одночасно писати намагаюсь. Повний бовдур. :)

Tim-Lit
20.01.2006, 13:06
Просто я собі постановив за правило більше трьох книжок одночасно не читати. Ну, ти просто Гай Юлійович Цезар! Щоправда, подейкують, нібито він вмів робити три речі одночасно. Але якщо ти постановив "за правило більше трьох книжок одночасно не читати", означає, що ти це вмієш - просто не хочеш. Ну, блін, ва-ащє!.. :eek:

radus
20.01.2006, 16:17
А чого, дві-три книжки водночас цілком нормально читаються.

Олександр Левченко
20.01.2006, 16:46
Якщо хто пам'ятає, професор Вагнер Олександра Бєляєва міг одним оком читати, а за допомогою другого писати дві різні наукові статті :). А от чим Макс із Радієм можуть читати третю книжку? :) :) :)

Tim-Lit
20.01.2006, 18:33
А от чим Макс із Радієм можуть читати третю книжку? Пальцями - якщо книжка для сліпих і якщо вивчити ту мудру науку! Там замість набору літер - набір бугорків на папері. І додаткових книжок можна читати аж 10 - по кількості пальців на руках...

radus
20.01.2006, 18:34
Боюсь, що ці підрахунки приведуть до вельми непристойного припущення... :)

Vivisektor
23.01.2006, 09:14
Та буде вам, веселуни. :) Читання книг - річ розтягнена у часі і розкидана у просторі, отож все чудово виходить. Одну я читаю дома для себе, одну перед сном вголос для себе і дружини. Одну в електронному вигляді на роботі - коли надто від тієї роботи стомлююсь. Ну ще бува зранку до кави якийсь журнальчик чи газетку...

Але якщо у когось є інші способи такого "розгалуженого" читання - з радістю вислухаю. Тільки щоб очима не косити і пальці з іншими пальцеподібними органами не задіювати. ;)

Vivisektor
23.01.2006, 09:24
Ну, ти просто Гай Юлійович Цезар! Щоправда, подейкують, нібито він вмів робити три речі одночасно.

Ага. Як в КаВееНі казали - ссидіти на унітазі, курити і читати газету. :) :D

radus
24.01.2006, 09:43
Ух, що я знайшов!
http://lib.aldebaran.ru/author/adamov_g/adamov_g_tayemnicya_dvoh_okeaniv/

Tim-Lit
24.01.2006, 10:00
Ух, що я знайшов! Так - класне свідчення того, що УФ там немає!

radus
24.01.2006, 11:18
...бо ти його туди не поклав!
Всіх стосується. Моє оповідання одне лежить, як руки дійдуть - ще покладу.

Tim-Lit
24.01.2006, 11:34
...бо ти його туди не поклав! А якою мовою?! Якщо російською - так. Якщо українською... я зараз переводжу багато текстів у платне користування. Тож проблематично... І щось я там не помітив адреси для спілкування авторів з організаторами!

radus
24.01.2006, 13:06
Будь-якою. Адреса не потрібна,там унизу є "додати".
Щож до платного користування - ну, діло звісно, хазяйське.

Tim-Lit
24.01.2006, 14:24
Будь-якою. Адреса не потрібна,там унизу є "додати". Угу... Так, я подивився й прочитав, що тексти потрібно переводити в особливий формат "ФікшнБук". Радію, дорогенький! Чи не підкажеш, які саме утиліти там треба скачувати - бо їх там до біса?!

radus
24.01.2006, 17:38
FictionBook editor. Якщо самому ліньки, кидай мені, я пережену й можу навіть закачати.

Tim-Lit
24.01.2006, 19:26
Якщо самому ліньки, кидай мені, я пережену й можу навіть закачати. Не ліньки, Радію! Не ліньки, дорогенький... Просто в мене цейтнот: журнал має здаватись до друкарні післязавтра, і післязавтра ж надйдуть останні статті. Тож, очевидно, термін здачі доведеться зсувати. А 31 мені світить відрядження у Донецьк.

Тож я підготую збірку оповідань російською мовою і перешлю тобі.

Олександр Левченко
26.01.2006, 19:25
Щось не пам'ятаю, чи хтось посилався на україномовні тексти фантастики в бібліотеці "Український Центр"... В усякому разі, гляньте на http://www.ukrcenter.com/library/display.asp?style=fantastyka&categories=yes . Може, хто-небудь підкаже малописьменному, хто такі Ллойд Біггл-молодший, Лоїс Макмастер Буджолд та Уорен Мерфі? :(

Кам.Ю
26.01.2006, 20:35
Я посилався на попередній сторінці цього розділу. Теж в трансі.

VDV
31.01.2006, 08:48
Читати,Сашко,треба, то й зайвих питань не виникатиме!

Tim-Lit
02.02.2006, 12:02
Анатолій Удодик (член "Літературного форуму", очолюваного Романом Кухаруком) написав рецензію на мій роман "Приречений жити":
http://litforum.org/polka32.htm

Олександр Левченко
02.02.2006, 12:22
Привіт, друже!
А я все думаю - де ти пропав? :(
Анатолій Удодик (член "Літературного форуму", очолюваного Романом Кухаруком) написав рецензію на мій роман "Приречений жити":
http://litforum.org/polka32.htmПрочитав... :( І вважаю, що навіть "член "Літературного форуму", очолюваного Романом Кухаруком", не повинен робити у тексті, виставленому для прочитання у Мережі, стільки синтаксичних та пунктуаційних помилок! :mad: Та чорт із тим синтаксисом, як накажеш розуміти таку фразу:І ще одне. Вважати євреїв, буддистів, мусульман – це трохи образливо для представників великих світових релігій. Нехай це навіть фантастично – гіпотетично і в найкращому сні. :confused:

Tim-Lit
02.02.2006, 15:45
Та чорт із тим синтаксисом, як накажеш розуміти таку фразу:
І ще одне. Вважати євреїв, буддистів, мусульман – це трохи образливо для представників великих світових релігій. Нехай це навіть фантастично – гіпотетично і в найкращому сні.
Все дуже зрозуміло:
Вважати євреїв, буддистів, мусульман "сектантами" – це трохи образливо для представників великих світових релігій. Удодик пропустив одне слово - от і все. Ну, а те, що там забагато помилок... Я все скачав, помилки повиправляю, пропущені слова вставлю і запропоную рецензію Славинському для опублікування. З Романом Кухаруком я це вже погодив.

Таким чином, Славинському буде 3 рецензії на "Приреченого жити" (твоя, Кацая та Удодика) і 1 рецензія на "Струльдбругів" Черненко. Маю надію, що в наступному числі "Літературки" таки вийде рецензія Радія на "Апокаліпсис по-київськи".

Ну, може, Тисовська ще напише...

Мені потрібен розголос, тому зважати на "ашіпкі і ачєпяткі" ми не будемо.

P.S. Для решти (окрім Сашка Левченка) пояснюю його зауваження з попереднього повідомлення щодо того, "де я подівся": з неділі сидів у Донецьку на семінарі МОП, приїхав до Києва сьогодні вранці.

Tim-Lit
03.02.2006, 15:54
Звертаю увагу шановного товариства на об’яву "Для тех, кто любит писать фэнтези (на русском)" в "Майстерні креативу". Хоча й іноземною мовою :( :( :( - але чом би й ні?..

Tim-Lit
09.02.2006, 14:40
У сьогоднішній (від 9 лютого) "Літературній України" нарешті вийшла рецензія Радія Радутного на мій роман "До комунізму залишалось років п’ятнадцять-двадцять". Подія дуже приємна. Щоправда, газета не вмістила малюнку палітурки книги, не дала посилання на те, що роман вийшов в авторській збірці "Апокаліпсис по-київськи"... Та все одно приємно!

До того ж, Радій таким чином обставив :p мене - бо жодної моєї речі "Літературка" досі не надрукувала, хоча я "член"... :D Ну, як то кажуть, "молодим вєздє у нас дорога"... :D

І останнє. Оскільки "Літературна Україна" й досі не має власного веб-сайту :eek: , після звірки я розміщу текст рецензії на своєму базовому "народному" ресурсі.

radus
09.02.2006, 15:53
Якщо літературці потрібна технічна допомога з приводу сайту, то я міг би допомогти.

Tim-Lit
09.02.2006, 16:51
Якщо літературці потрібна технічна допомога з приводу сайту, то я міг би допомогти. Поки що (наскільки я знаю) їм технічно допомагає ТНТ43 - замість того, аби нарешті вирішити долю нашого фантастичного порталу... :( :( Втім, там виникла проблема: спочатку перед ТНТ43 поставили задачу просто "освіжити дизайн" - тоді як тепер вони нарешті зрозуміли, що сайт НСПУ треба КАПІТАЛЬНО ПЕРЕРОБИТИ, оскільки в такому вигляді він нікому не потрібен. Так от, одним з розділів сайту (власне, тоді вже порталу...) планується саме "Літературна Україна". Але то вже на майбутнє...

А тепер до наших справ. Текст рецензії я вже звірив і на свій сайт повісив. Адреси:
- українського розділу "Критика" - http://tim-lit.narod.ru/kritika-ukr.html
- самої рецензії - http://tim-lit.narod.ru/Krit-Ukr/Rec-Do-komunizmu-Radutny.htm

Так що поки обійдемось власними силами - без сайту "Літературної України"!.. :D :D

radus
09.02.2006, 16:57
Та воно було б непогано на одному хості ліпити сайти з єдиним двигуном. Або хоча б планувати використання єдиного двигуна. Бо я колись бачив диво - на компі піднято абсолютно всі сервіси, повідкривано купу портів, ледве ворушиться... а чого? бо кілька сайтів на різних двигунах.

Tim-Lit
20.02.2006, 09:35
Привселюдно висловлюю величезну подяку нашому VDV за рецензію в "Новой интересной газете" за лютий!!! Якщо хтось не зможе дістати НИГ, відсканований текст є в мене на сайті:
http://tim-lit.narod.ru/Krit-Ukr/Rec-of-VDV-Pryre4eny.htm
Сподіваюсь, п. Роману Фернезі теж сподобається реклама його серії "Фантастика"...
:D :D :D :D

VDV
21.02.2006, 09:10
Тимо, коли ти розшифруэш свiй радiовиступ?

Tim-Lit
21.02.2006, 17:07
Тимо, коли ти розшифруэш свiй радiовиступ?Йой, не знаю!!! Ношу весь час в портфелі... Але зараз вибори - трацюю до 3:00 ночі, потім спати, а о 7:00 - підйом... І так щодня...

VDV
28.02.2006, 08:59
- Студентко, чому ви запiзнилися на iспит?
- Я вчора лягла спати коло трьох...
- Лягайте спати коло одного!
:)

Tim-Lit
01.03.2006, 09:52
Привіт, хлопці!
З самого ранку отримав свіжий запис в гостьовуху свого базового "народного" сайту:
2006-03-01 08:25:46
kuchmuk Шановні панове:

Прошу повідомити можливість обговорення у вас роману "Програмування на мові ДОВІР''Я" присвяченого різноманітним та багатогранним сторонам суспільного життя.
Текст роману можна знайти на:
http://ukrlib.com.ua/sovr
http://zhurnal.lib.ru/kuchmuk_w_k/
http://vesna.org.ua/txt/prose/biorobot.zip

З повагою,
Володимир Кучмук
Ответ: Почитаємо. Можливість обговоримо...
Прошу продивитись текст і принагідно відгукнутись - людина пише, людина має знати нашу думку...

RDX
26.04.2006, 10:51
Привіт,

ось знайшов декілька творів Василя Бережного (http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BEREJNOY_Vasiliy_Pavlovich/) .

silverfish
03.05.2006, 14:09
Пане Литовченко! Дякую Вам за Ваші романи. Прочитав нарешті. Вони моралізують. Спасибі! :)

Tim-Lit
03.05.2006, 15:07
Спасибі!
Прошу пана...
Вони моралізують.
От тільки не зрозумів контексту слова "моралізують".
Бо якщо покращують внутрішній світ людини - це одне. І це для мене добре.
:D
Якщо вони "моралізаторські" (в розумінні "читати мораль") - це погано.
:(
А якщо мається на увазі "Моралізатор" з роману "Приречений жити"...
Кгм-м-м...
:eek:

І ще мені цікаво: чи прочитає їх колись PROPHET...
:8

Олександр Левченко
16.05.2006, 12:36
Хто ще не втратив віри у мережеві бібліотеки - відвідайте розділ Cучасне, яскраве і ігристе молоде вино української літератури (http://www.ukrlib.com.ua/sovr/index.php) бібліотеки Ukrainian Library (http://www.ukrlib.com.ua/) і додайте до цього вина коньячку сучасної української фантастики! :DЯкщо Ви пишете українською чи російською мовами, надайте можливість світові ознайомитися з Вашою творчістю! Бібліотека Української Літератури надає змогу молодим авторам "вийти в світ", а професіоналам – отримати нових читачів. Можливо, Ваші твори теж стануть сучасним, яскравим і ігристим молодим вином української літератури! Також Ви можете надіслати Ваші переклади українською мовою. Пишіть!

Tim-Lit
16.05.2006, 19:28
Хто ще не втратив віри у мережеві бібліотеки - відвідайте розділ Cучасне, яскраве і ігристе молоде вино української літератури бібліотеки Ukrainian Library і додайте до цього вина коньячку сучасної української фантастики! :( :( :( :(
Я їм колись посилав підбірку творів - проігнорували! Хоча стелили м’яко...

Хіба що знов спробувати?!

Кам.Ю
16.05.2006, 22:57
Я їм колись посилав підбірку творів - проігнорували! Хоча стелили м’яко...

Хіба що знов спробувати?!

Ги-ги, Тимуре. Виявляється, до молодого вина замість фантастичного коньяку, як пропонував Сашко, Олексій Спейсер додав добрив :). Зверни увагу що він виложив і зроби висновки. :)

Tim-Lit
17.05.2006, 11:32
Ги-ги, Тимуре. Виявляється, до молодого вина замість фантастичного коньяку, як пропонував Сашко, Олексій Спейсер додав добрив. Зверни увагу що він виложив і зроби висновки.
Нічого собі!..
:eek: :eek: :eek: :eek:

Олександр Левченко
06.06.2006, 12:07
Не пам'ятаю :(, чи вже давав посилання на е-тексти фантастики Бібліотеки "BIBLOS", але, думаю, зайвий раз не зашкодить :):
Фантастика (UA, RU, USA) (http://www.biblos.ternopil.net/catalog/catalog.php?ncat=1&nFi=003001.dil)
Є також посилання на літературні конкурси:
САМВИДАВИ, літературні Конкурси (http://biblos.ternopil.net/links/sampubANDgrand/index.php)

Tim-Lit
07.06.2006, 17:32
Не пам'ятаю, чи вже давав посилання на е-тексти фантастики Бібліотеки "BIBLOS", але, думаю, зайвий раз не зашкодить:
До речі, в "Самвидаві BIBLOS" завдяки LANCELOT'у дехто з нас є:
http://www.biblos.ternopil.net/sampub/SHOW.php?nameF=av_all.php
:D :D :D :D
Тільки тексти там зі "шкряками", як з’ясувалось - треба виправити, коли час з’явиться!

LanceloT
07.06.2006, 18:32
До речі, в "Самвидаві BIBLOS" завдяки LANCELOT'у дехто з нас є:
http://www.biblos.ternopil.net/sampub/SHOW.php?nameF=av_all.php
:D :D :D :D
Тільки тексти там зі "шкряками", як з’ясувалось - треба виправити, коли час з’явиться!

До речі, з задоволенням запрошую Рабат, Олександр Левченко, radus... їх до самвидаву, чи у розділ фантастики. Можна навіть з творами і біографіями.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!Це взагалі булоб Кульно -українське і так гарно ?!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Tim-Lit
15.06.2006, 12:34
Те-е-ек-с-с... Оскільки VDV має погану звичку не прочищати свою поштову скриньку, інформую не у приватному, а в загальнодоступному порядку.

Тільки-но заходив у "Книжник-Review", оскільки 3 дні не міг дотелефонуватись туди до ALEE: позавчора її не було, вчора слухавку в редакції ніхто загалом не брав, сьогодні - теж... Вирішив, що всі вони горюють з приводу програшу наших іспанцям. :( Виявляється, був недалеким від істини. :8

В редакції перебував сам-один Костянтин Родик, з яким нарешті познайомився очно. Шановний п. Костянтин переглянув архів і повідомив, що обидві реци VDV, виявляється, до редакції таки дійшли. Просто оскільки рецу на "Приреченого жити" наш юний друг не підписав (!!!) :mad: , її не могли ідентифікувати. Дав Родику дискету - він скачав мною відредагований варіант (косметичні правки граматики + підпис "Валерій Верховський").

Сказав також, що зараз формується новий номер "Книжника", і якусь рецу вони спробують в нього поставити. Зробив ненав’язливу пропозицію до співпраці: "Книжник" потребує матеріалів... :D Спробую переглянути свою розвідку "Фантастика у ІІ тисячолітті", розбити на 3-4 частини й відіслати йому. Для початку. Далі можна буде розвивати й поглиблювати... Приблизний обсяг - до 10’000 знаків на розворот. Як в звичайному журналі - наприклад, у моєму.

Отакі от справи...

VDV
21.06.2006, 08:49
Те-е-ек-с-с... Оскільки VDV має погану звичку не прочищати свою поштову скриньку, інформую не у приватному, а в загальнодоступному порядку.

Тільки-но заходив у "Книжник-Review"... Вирішив, що всі вони горюють з приводу програшу наших іспанцям. :( Виявляється, був недалеким від істини. :8

В редакції перебував сам-один Костянтин Родик, з яким нарешті познайомився очно. Шановний п. Костянтин переглянув архів і повідомив, що обидві реци VDV, виявляється, до редакції таки дійшли. Просто оскільки рецу на "Приреченого жити" наш юний друг не підписав (!!!) :mad: , її не могли ідентифікувати. Дав Родику дискету - він скачав мною відредагований варіант (косметичні правки граматики + підпис "Валерій Верховський").

Отакі от справи...
До речі, можеш нагадати Родику (навряд чи згадає...) - він читав мого "Ненаситця", років 5 тому як член журі одного конкурсу...
Скриньку прочистив.Черга чистити свою скриньку в Радія.
А сумувати черга -арабам!

vitalis
21.06.2006, 18:16
Прошу продивитись текст і принагідно відгукнутись - людина пише, людина має знати нашу думку...

От, нарешті видобув з себе невеличку рецензію:

Володимир Кучмук - "Програмування на мові Довір'я"

Кілька місяців тому отримав листа від Володимира з питанням щодо розміщення книги у моїй е-бібліотеці. Здавалося б, нічого аж такого надзвичайного - автор поширює свою творчість "серед мас". Отримавши наступним листом сам текст взявся його побіжно переглянути перед викладенням у бібліотеці. Коли мій погляд зупинився на невеликій примітці перед текстом - "Пробний екземпляр для отримання ISBN у Книжковій палаті України" - щось всередині тенькнуло. Все ж, не щодня простому смертному доводиться стикатись з авторськими доробками до їх паперової публікації. Тим паче, що це не хирляве оповіданнячко, а роман досить поважних розмірів - близько 600 кілобайт чистого тексту. Мабуть, негайному прочитанню зашкодило лише те, що роман є фантастичним, бо мені ближча до серця історична проза та публіцистика.

Промучившись у сумнівах - читати чи не читати? - якийсь місяць я таки вирішив - читати. Читати, бо коли твір вийде друком (а у цому в мене сумнівів немає), я не вибачу собі, що проґавив такий момент - прочитати і оцінити "неопубл.", який втрапив до рук.

З горем пополам взявшись за читання я одразу пошкодував, що не зробив цього раніше. Роман про чотирьох простих маріупольських хлопців, бізнесменів-початківців, які торують свій шлях у життя виявився напрочуд цікавим навіть для мене, не любителя фантастики.

Власне, тут варто обмовитись про те, що роман не є чистокровною фантастикою. У творі значною мірою представлені також філософія і публіцистика - як розлогі роздуми про добро і зло, будову Всесвіту, так і об'єктивні міркування про сучасність, політичну та ідеологічну обстановку в світі тощо. Присутня також і досить потужна детективна лінія.

Події в романі динамічно набирають обертів з самого початку. З дрібних творців власної справи на початку твору події зводять головних героїв до новітніх "ворогів народу" - осіб, небезпечних для сучасних наддержав. Причина - викриття парубками надможливостей елементарного людського довір'я. Протягом читання сумувати не доведеться - розумові мандрівки у часі й фізичні у просторі не дають приводів до незадоволення. Давні вірування, обряди, уявлення про світобудову співіснують поряд з сучасним супутниковим стеженням, супермаркетами та державним устроєм. Відверте кепкування над владою і неординарні ідеї заставляють м'язи обличчя творити то усмішку, то задуму.

Сюжет написаний дуже вдало, багато голівудських "блокбастерів" просто сховалися б у тінь при екранізації цього роману і такій же якості, в якій він переданий у словах. Докладно розкривати перебіг твору сенсу немає - краще почитати сам твір. В двох словах - "Програмування..." є яскравим прикладом якісної масової літератури. Не просто масової, а саме якісної і доступної до розуміння найширшому колу читачів.

Про процес читання враження найприємніші - проста до споживання і не обтяжена надлишковостями українська мова дозволяє читати роман буквально на одному диханні. Мені випало без зайвих зусиль прочитати весь текст за п'ять днів при читанні виключно у громадському транспорті - близько 2 годин читання на день. Тож, доки усі їхали в метро мені доводилось мандрувати між континентами або й над землею.
Хоча тут же, у мові, захований єдиний недолік, який мені вдалось знайти - відверті русизми. Місцями навіть складається враження, що твір в оригіналі писаний російською мовою, а потім перекладений на українську за допомогою машинного перекладу з наступними корективами. Очевидячки, це наслідок мовного оточення автора, бо у переважній більшості випадків русизмами є щоденні побутові слова. Цей недолік зовсім мізерний, особливо якщо зважати на те, що перед виданням книга потрапить до рук коректора, який з легкістю його усуне.

На особливу увагу заслуговує оформлення. Тут видно, що автор підійшов до свого творіння з любов'ю, а назва твору розкриває не лише його зміст, а й форму. Кожний, хто хоч побіжно ознайомлений з програмуванням одразу оцінить оригінальне авторське оформлення - поділ на розділи та вкраплення приміток-пояснень у стилі однієї з сучасних мов програмування. Самі ж примітки-пояснення викладені на всі сто відсотків, що дозволяє читачеві краще розуміти текст, а видавництву - не витрачати грошей на редактора, який би писав ці самі примітки.

І, на сам кінець, дещо про автора. Як мені вдалось з'ясувати за допомогою інтернету, цей роман - перша поважна проба пера. До того було кілька маленьких оповідань та публікацій у періодичній пресі. Тож можна вважати, що "Програмування на мові Довір'я" є авторським дебютом. І вже з впевненістю можна сказати, що цей дебют вдався, а витрачені зусилля не пішли прахом.

Отже, бажаю Володимиру, щоб його дітище найближчим часом потрапило до поліграфії і обзавелось якісною твердою палітуркою - воно того варте. Ну і, звичайно, незгасаючого натхнення для продовження доброго почину.

21.06.2006 р.
© Віталій Стопчанський

Tim-Lit
07.07.2006, 09:42
Рецензія Верховського на "Приреченого жити" в "Книжнику-Ревю":
http://tim-lit.narod.ru/kritika-ukr.html

"Картинкою" (внизу):
http://tim-lit.narod.ru/CLF-ChSL/KReview-2006-03-04-KS.htm

Дякую, Валерію!..

VDV
11.07.2006, 08:28
Завжди радий!:)

Spacer
20.02.2007, 14:16
Народи, зверніть увагу на гумористичну фантастику Олеся Бережного: http://www.gak.com.ua/creatives/1/3556

Олександр Левченко
19.04.2007, 14:20
Завдяки нашому франко-українському колезі sauveteur'у (чи франко-українській колезі sauveteur :)) маємо доступ до значної кількості творів Олеся Бердника в електронному вигляді (http://zhelezny-port.kherson.ua/download/Berdnik.htm)! Merci beaucoup! :thank_you

Малахай
19.04.2007, 17:38
Завдяки нашому франко-українському колезі sauveteur'у (чи франко-українській колезі sauveteur :)) маємо доступ до значної кількості творів Олеся Бердника в електронному вигляді (http://zhelezny-port.kherson.ua/download/Berdnik.htm)! Merci beaucoup! :thank_you

Трохи порився по цих посиланнях і знайшов ще дещо:


http://publ.lib.ru/ARCHIVES/B/BEREJNOY_Vasiliy_Pavlovich/_Berejnoy_V._P..html
Василь Бережний

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/V/VLADKO_Vladimir_Nikolaevich/_Vladko_V._N..html
Володимир Владко

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/G/GERASIMENKO_Yuriy_Georgievich/_Gerasimenko_Yu._G..html
Юрій Герасименко

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/DASHKIEV_Nikolay_Aleksandrovich/_Dashkiev_N._A..html
Микола Дашкієв

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/D/DMITRUK_Andrey_Vsevolodovich/_Dmitruk_A._V..html
Андрій Дмитрук

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZAYAC_Vladimir_Apollinar'evich/_Zayac_V._A..html
Володимир Заяц

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/P/PODGORNYY_Sergey/_Podgornyy_S..html
Сергій Підгорний

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/L/LARIN_Mihail_Vasil'evich/_Larin_M._V..html
Михайло Ларін

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/YA/YACHEYKIN_Yuriy_Dmitrievich/_Yacheykin_Yu._D..html
Юрій Ячейкін

Непогана підбірка класики українською мовою

Олександр Левченко
19.04.2007, 18:21
Спасибі ентузязістам електронних бібліотек! :)

Tim-Lit
19.04.2007, 18:41
Трохи порився по цих посиланнях і знайшов ще дещо:

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZAYAC_Vladimir_Apollinar'evich/_Zayac_V._A..html
Володимир Заяц


Тут очевидна очепатка - нема тегів... Треба так - щоб посилання працювало:
http://publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZAYAC_Vladimir_Apollinar'evich/_Zayac_V._A..html
Володимир Заяц

;)

Олександр Левченко
19.04.2007, 19:22
З сайту ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА (http://publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZAYAC_Vladimir_Apollinar'evich/_Zayac_V._A..html):Владимир Аполлинарьевич Заяц
(Володимир Аполлiнарiйович Заєць)
(1950)
Энциклопедия фантастики: Укр. сов. писатель и врач-педиатр. Род. в Киеве (ныне - Украина), окончил Киевский мед. ин-т, работает в больнице. Печататься начал с сер. 1970-х гг. (пишет на укр. и рус. яз.). Первая НФ публикация (на рус. яз.) - «Были старого космогатора» (1978). Живет в Киеве.
З сайту Архив фантастики (http://archivsf.narod.ru/persona/zayac/zayac.htm):Заєць Володимир Аполлінарійович
Заяц Владимир Аполлинариевич (1950 – декабрь 2002)
Украинский писатель-фантаст. Окончил Киевский медицинский институт по специальности врач-педиатр.
...
Последние годы работал врачом в Йемене. Погиб при странных обстоятельствах. Официальная версия – отравление метиловым спиртом. Похоронен Владимир Заяц в марте 2003 года.
Memento mori...

Малахай
25.04.2007, 14:04
Прошу звернути увагу на містичне оповідання Наталії Тисовської "Стрітення" http://gak.com.ua/creatives/1/4525

radus
25.04.2007, 14:49
Тисовська гарно пише, це всі знають, так що хвалити нема сенсу. :)
З недоліків можна потицяти пальцем у повтори слів, що починають на однакову літеру ("стовбур сосни"), й зайві займенники (чи як там вони звуться - "її напарник"). Але це лікується наявністю хорошого редактора.
З якими у нас, на жаль... значно гірше.

Сподобалося, звичайно. Але чи мені здалося, чи крізь усе оповідання тягнеться якась ниточка... приреченності, чи що?

Spacer
25.04.2007, 16:16
Але чи мені здалося, чи крізь усе оповідання тягнеться якась ниточка... приреченності, чи що?
Це ти, Радію, як на мене, тонко зауважив. Біліше того, мені здається що така... Ні, не приреченість, а якийсь тихий світлий сум тягнеться через усю Наталіну творчість.
Дуже хотілося б, щоб вона "поучаствовала" в УФО. Її проза будь-яке видання прикрасить.

radus
25.04.2007, 16:49
А й справді, як це я прогальмував. Чудова ідея. Зараз напишу.

Малахай
22.05.2007, 22:09
Оце надибав у нетрях всесвітньої павутини на такі матеріали:
Анджей Сапковський “Ні кроку без мапи (Поради для авторів, які пишуть фентезі - 2)“ http://fantsite.narod.ru/articles/33.html
В. Яковлев “Про оцінку науково-фантастичних творів авторів-початківців“ http://fantsite.narod.ru/articles/25.html
Роджер Желязни “Створення науково-фантастичних романів“ http://fantsite.narod.ru/articles/34.html
:D

Tim-Lit
24.05.2007, 15:41
:D :D :D
http://sumno.com/content/view/2158/28/
«Приречений жити» Тимура Литовченка: моралізаторська «фантастика фантастики»
Наталя Полянчук
24.May.2007

Alien
24.05.2007, 21:42
Я читала "Приречений жити" і вважаю що це дуже хороша фантастика. Герой книги пройшовши через тортури, зраду, нерозуміння, втримався на грані і не почав ненавидіти, це вища форма свідомості. Вибачте якщо я щось не зрозуміла. Я бачу це так....

Tim-Lit
25.05.2007, 09:29
Я читала "Приречений жити" і вважаю що це дуже хороша фантастика. Герой книги пройшовши через тортури, зраду, нерозуміння, втримався на грані і не почав ненавидіти, це вища форма свідомості. Вибачте якщо я щось не зрозуміла. Я бачу це так....
Красно дякую за відгук! Пошлюся на нього у темі, присвяченій моїй творчості. Там же - і коротенький камент.

RDX
15.06.2007, 11:13
Ось натрапив на оповідання Роберта Шеклі українською. http://infostore.org/info/3428136

Spacer
27.07.2007, 16:49
Хлопці, Bobua з Українського Центру дав мені цікаве посилання: http://publ.lib.ru/cgi/forum/YaBB.pl?num=1177235611 Це - щодо комерційного захисту інтернет-текстів.
Оскільки ця тема десь підіймалась на Літфорумі (не можу згадати, на якій гілці), то пропоную вашій увазі. Особливо Tim-Lit'у, який, здається, особливо переймався цим питанням. Чи VDV?
Щойто з памяттю моєй стало :(

Tim-Lit
27.07.2007, 17:18
Хлопці, Bobua з Українського Центру дав мені цікаве посилання: http://publ.lib.ru/cgi/forum/YaBB.pl?num=1177235611 Це - щодо комерційного захисту інтернет-текстів.
Оскільки ця тема десь підіймалась на Літфорумі (не можу згадати, на якій гілці), то пропоную вашій увазі. Особливо Tim-Lit'у, який, здається, особливо переймався цим питанням. Чи VDV?
Щойто з памяттю моєй стало :(
Цим переймається інтернет-супермаркет ТНТ43, який робить нам портал!

Малахай
12.10.2007, 10:38
Оскільки на ГАКу інколи з'являються фантастичні тексти, то я буду час від часу давати на них посилання:aga:
Ось перша ластівка:

Володимир Чернишенко "Мовники: МЕРКУРІЙ" http://gak.com.ua/creatives/1/5551

Володимир Чернишенко "Мовники: МАРК" http://gak.com.ua/creatives/1/6331

Володимир Чернишенко "Мовники: ПРОТЕЙ" http://gak.com.ua/creatives/1/6616

Tim-Lit
24.10.2007, 18:21
Г.Л.Олді повісили собі на "Русскую фантастику" моє з ними інтерв'ю для №1-2007 "УФО":
http://www.rusf.ru/oldie/rec/int020.htm
:D
Причому зробили це у довидавничому варіанті, так би мовити - адже мої запитання там опубліковані українською, а їхні відповіді - російською!!!
:eek:
Оригінально!..

Малахай
07.11.2007, 15:40
Результати конкурсу на краще фантастичне оповідання на сайті Гоголівської академії.
http://gak.com.ua/competitions/2
Воно минулорічне, але може хтось з переможців підійде для публікації в УФО ;)

Tim-Lit
07.11.2007, 16:35
Результати конкурсу на краще фантастичне оповідання на сайті Гоголівської академії.
http://gak.com.ua/competitions/2
Воно минулорічне, але може хтось з переможців підійде для публікації в УФО ;)
А шо - чудівна ідея!.. Тікі б з ГАКом узгодити...

VDV
09.11.2007, 08:29
Результати конкурсу на краще фантастичне оповідання на сайті Гоголівської академії.
http://gak.com.ua/competitions/2
Воно минулорічне, але може хтось з переможців підійде для публікації в УФО ;)
Одного з непереможцiв вже надрукували,ще й ввели в редраду:)

RDX
03.01.2008, 12:03
На http://www.ukrcenter.com/library/display.asp?avt=%CB%E5%EC&an=%D1%F2%E0%ED%B3%F1%EB%E0%E2

виклали українські переклади оповідань Станіслава Лема зі збірки "Кіберіада". :clapping:

Tim-Lit
19.03.2008, 18:54
На "Літературному форумі" Романа Кухарука вивішено п'єсу "Вона, Смерть і кохання" - авторську інсценізацію моєї "Повісті про чотири квітки":
http://www.litforum.org/plays.php

Tim-Lit
21.04.2008, 10:05
На "Химерній" виринув користувач Такітак, у його блозі:
www.tacitak.blogspot.com
- є коротка українська фантастика. Хлопець чекає на оцінку своєї творчості - допоможемо людині?..
;)

radus
24.04.2008, 10:36
"побратими по зброї"
"Вже тішачись майбутньою перемогою, я забарився на якусь мить і цього вистачило, аби ворог встиг взяти мене на приціл и привести в дію свою зброю. Снаряд, розміром не більше горошини, пробив багатошаровий захист і, ввійшовши в моє тіло, вибухнув, розносячи поки ще моє, але вже таке нікому не потрібне тіло, на шматки."
"Після такого анабіозу навіть за пару тижнів реабілітаційної відпустки не завжди вдається звільнитись від його наслідків, але пара пляшок горлодера вправно робить свою справу, а там лише б вистачило монет. "

imho, з хлопця можуть бути люди, але йому ще тренуватись і тренуватись.

Tim-Lit
24.04.2008, 11:38
imho, з хлопця можуть бути люди, але йому ще тренуватись і тренуватись.
+1
Але я про інше: чи не бажаєш ти його потренувати?.. Нам потрібні молоді талановиті автори! А ви могли б зійтися на бойовиках...
;)

Олександр Левченко
10.09.2008, 12:58
Цікаве повідомлення з сайту Українська фантастика - « SF » хроніки (http://zhelem.com/ua/index.htm):Сучасної української фантастики - якісної, цікавої, захопливої для молоді - фактично не існує. Але так було не завжди. Уже перша науково-фантастична повість Василя Бережного "У зоряні світи" була надрукована (1956р.) тиражем у 65 тисяч екземплярів, а за два роки перевидана тиражем у 100 тисяч... На сторінці UAGet велика збірка творів (http://www.uaget.com/page/33657) справжнього українського фантаста.

radus
10.09.2008, 13:42
Ясна річ, не існує - бо ж чомусь не друкують автора цікавого повідомлення. :)

Tim-Lit
10.09.2008, 14:04
Ясна річ, не існує - бо ж чомусь не друкують автора цікавого повідомлення. :)
А хто Желемові дохтур, що він самоізолювався?! Скільки можна запрошувати його хоча б на ШашлиКОНи?! Не кажучи вже про решту наших проектів...

Але... "нехай клевещуть", як було сказано в старому радянському анекдоті!

Tim-Lit
11.09.2008, 11:53
Тимур Литовченко - для "Телекритики", 11.09.2008 року:

http://www.telekritika.ua/doc/images/news/40526/BookCartoon3_midl.jpg
Українська фантастика: ми є! (http://www.telekritika.ua/media-suspilstvo/2008-09-11/40526)
Вітаю нашу скромну громадку з відкриттям Львівського форуму видавців, а всіх причетних до випуску журналу "УФО" - з його 1-ю річницею!!!
:victory::victory::victory:

Mercenary
12.09.2008, 20:52
[B]всіх причетних до випуску журналу "УФО" - з його 1-ю річницею!!!
:victory::victory::victory:

Що таке - "вітаю"?
А фуршет у місті, де стало мешкає головний редактор?
А святкування?
СУМНОКОМ (котрий самотужки роблять студенти) робив першу річницю так.
Домовилися з "Купідоном", приходили різні письменники й музиканти, дарували подарунки, читали зі сцени вірші й співали (за це платити кнайпі не треба), а потім Логвиненко випер здоровенного торта. Задмухували свічку й ділили на 100 присутніх.
Було весело і цікаво.
Можна й у Спілці зробити.
Річ у тому, як подати.
А ВАМ - СЛАБО?

radus
13.09.2008, 11:36
А вам?

Mercenary
15.09.2008, 00:46
А вам?

По-перше, мій пост має назву, Ви їх що, ці назви, не читаєте?
По-друге, за моєї ініціативи й організації прошло таке:
-презентація "УФО" на ТБ (1+1);
- _//_ на радіо ("Сонцесяй");
- участь головного редатора "УФО" у засіданні круглого столу з редакторами провідних журналів країни;
- виступ фантастів на Міжнародному форумі видавців з попутною презентацією "УФО".
Так от. Я можу долучитися: безкоштовно заарендувати зал у Спілці, запросити журналістів з газет, радіо й ТБ, запросити якихось акторів тощо, але ініціатором я не буду.
І ще: все це - за певної умови.

Tim-Lit
15.09.2008, 10:19
А ВАМ - СЛАБО?
Святкування 1-ї річниці журнашу "УФО" відбулося 13.09.2008 р. у львівському ресторані "У Роберта Домса" в рамках "ЛьвівКурКОНу-2008". Адже його законний день народження - субота, 3-й день Львівського ярмарку видавців: саме тоді відбулася презентація "УФО" №1-2007. І саме у Львові...

Отже, прошу зрозуміти: "дні народження" в іншому населеному пункті (окрім Львова) і в інший день (окрім "ярмаркової" суботи) просто не будуть дійсними!!! Ну, не конає це, коли святкуватимуть в іншому місці та в інший день!..

Звісно, можна зробити, як це пропонує Сергій: зібрати народ в НСПУ, запросити сих і тих, підготувати програму... але то вже буде захід з приводу ***-ї річниці з дня народження!.. Ню-у-у, штибу, як роблять іменини в будній (але точний календарний) день для себе і у вихідний - для гостей!.. Отже, над цим подумаємо... Але трохи згодом...

P.S. Фотки зі святкування вузьким сімейним колом - згодом у блозі, зараз не маю часу, бо біжу на чергове інтерв'ю...

radus
15.09.2008, 12:10
Та ну його, ті пиятики з презентаціями (чи навпаки?), Сергію, краще домовся про щотижневе надання якоїсь кімнатки для літстудії. Можна невеликої, все одно більше десятка осіб не буде. Так щоб читати один одному й поливати лай... прошу пробачення, критикувати прочитане.
Дуже стимулює літпроцес, перевірено на собі!

Tim-Lit
15.09.2008, 13:42
Та ну його, ті пиятики з презентаціями (чи навпаки?), Сергію, краще домовся про щотижневе надання якоїсь кімнатки для літстудії. Можна невеликої, все одно більше десятка осіб не буде. Так щоб читати один одному й поливати лай... прошу пробачення, критикувати прочитане.
Дуже стимулює літпроцес, перевірено на собі!
Щотижня?! Ну, ти й оптиміст!.. Дай, Боже, щоб раз на місяць вийшло збиратися...
:8

radus
15.09.2008, 14:02
У Харкові КЛФ саме у такому режимі й працює. Й з дуже непоганими результатами.

VDV
16.09.2008, 12:38
По-перше, мій пост має назву, Ви їх що, ці назви, не читаєте?
Так от. Я можу долучитися: безкоштовно заарендувати зал у Спілці, запросити журналістів з газет, радіо й ТБ, запросити якихось акторів тощо, але ініціатором я не буду.
І ще: все це - за певної умови.

А якщо без умов?

Mercenary
17.09.2008, 02:32
Та ну його, ті пиятики з презентаціями (чи навпаки?), Сергію, краще домовся про щотижневе надання якоїсь кімнатки для літстудії. Можна невеликої, все одно більше десятка осіб не буде.
Це може організувати й Тимур, котрий є заступником керівника творчого об`єднання пригодників і фантастів. Для цього достатньо забити в план будинку письменників таке засідання, і місце нададуть гарантовано й безкоштовно.

Mercenary
17.09.2008, 02:35
Так щоб читати один одному й поливати лай... прошу пробачення, критикувати прочитане.

Це зайве. Тепер модно поливати непрочитане.

Mercenary
17.09.2008, 02:36
А якщо без умов?
Для Вас - жодних умов. На заходах, які робитиму я, Вас безумовно не буде.

Tim-Lit
17.09.2008, 09:52
Це може організувати й Тимур, котрий є заступником керівника творчого об`єднання пригодників і фантастів.
Якщо я зроблю щось подібне (бо вже колись пробував), це скінчиться:
1. істерикою добродія Миколи Славинського (а у нього хворе серце - не хочу брати гріх на душу!) з приводу того, що я намагаюсь "об'їхати" голову свого творчого об'єднання;
2. нерозумінням керівництва Будинку письменників (Кореневич мені свого часу почав "заливати": залиште мені Ваші книжки, ми їх почитаємо і десь через рік будемо вирішувати, гідні Ваші літстудійці того, щоб їх пускали до цих святих стін, чи не гідні... бо ходять тут всякі з незрозумілими пропозиціями...).

radus
17.09.2008, 12:34
Ну то давай сходимо 26 вересня на вечір пригодників та фантастів й там спробуємо під'їхати знову.

Mercenary
23.09.2008, 01:00
Якщо я зроблю щось подібне (бо вже колись пробував), це скінчиться:
1. істерикою добродія Миколи Славинського (а у нього хворе серце - не хочу брати гріх на душу!) з приводу того, що я намагаюсь "об'їхати" голову свого творчого об'єднання;
А ми тебе оголосимо головою Київського об"єднання фантастів, а він же - голова всеукраїнського, буцімто - "начальство".
І хай звітується потім, що під його орудою на місцях робота ведеться :)
2. нерозумінням керівництва Будинку письменників (Кореневич мені свого часу почав "заливати": залиште мені Ваші книжки, ми їх почитаємо і десь через рік будемо вирішувати, гідні Ваші літстудійці того, щоб їх пускали до цих святих стін, чи не гідні... бо ходять тут всякі з незрозумілими пропозиціями...).

А ще "за цара була - сметана!"
Жодного Кореневича у Будинку літератора наразі не помічено.

Вас на жовтень включати до плану КО НСПУ (тоді прошу конкретніше), чи то все - балачки?

radus
23.09.2008, 09:17
На листопад. Тим часом проведемо агіткампанію і я визначусь з кількома поїздками. Можемо поки що час узгодити. Я б пропонував буденний день, скажімо, вівторок, о 18.30. ?

Mercenary
24.09.2008, 00:50
Виключно буденний.

Tim-Lit
24.09.2008, 09:27
На листопад. Тим часом проведемо агіткампанію і я визначусь з кількома поїздками. Можемо поки що час узгодити. Я б пропонував буденний день, скажімо, вівторок, о 18.30. ?
На листопад - то й на листопад!..

radus
24.09.2008, 13:11
Скажімо, 18:30 11.11 й 25.11 ?

VDV
25.09.2008, 09:10
Виключно буденний.
Добре, я теж приїду.

radus
25.09.2008, 10:00
Шо, в натурі? Молодець!

Mercenary
26.09.2008, 00:55
З головою Київської організації НСПУ погоджено. Це зватиметься "Літстудія фантастів при КО НСПУ". Мені треба буде знати приблизну кількість людей, котрі прийдуть на засідання, від того залежить приміщення, котре я резервуватиму за Т.Литовченком для цього заходу.

radus
26.09.2008, 09:15
Тимуре, узгодиш з Сусанною та Наталією?

Tim-Lit
26.09.2008, 09:48
Тимуре, узгодиш з Сусанною та Наталією?
Гайдамака зараз хворіє. Сусанна буде сьогодні на засіданні нашого ТО під проводом Славинського (НСПУ, 17:00). Я там сподіваюсь побачити її - поговоримо. Можеш і ти прийти!..

radus
26.09.2008, 15:05
Та можна... але трохи спізнюсь. Де воно буде?

Tim-Lit
26.09.2008, 15:39
Та можна... але трохи спізнюсь. Де воно буде?
Мабуть, в Овальній залі, 2-й пов.
Я також не прийду на 17:00 - робота!..

Tim-Lit
23.10.2008, 14:36
Мережевий часопис
"Захід-Схід" (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=main)
Тимур Литовченко. Гоп-стоп! (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=5&start=5)
Тимур Литовченко. Про автора (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=125)
:D
А також... наші добрі знайомі!..
Олег Андрос (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=139)
Світлана Горбань (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=107)
Юрій Камаєв (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=18)
Наталія Лапіна (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=106)
Олександр Пащенко (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=52)
Ігор Скрипник (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=48)

Малахай
24.11.2008, 21:36
На ГАКу появилася нова авторка зі Львова, котра пише фантастику http://gak.com.ua/authors/2162

Мені сподобались наступні оповідання: "Дуа", "Джерело", "Тюрма", "Зоопарк".

зіркохід
16.02.2009, 01:11
Тим, хто цікавиться україномовною фантастикою класичного періоду (до 1991 року), пропоную відвідати сайт "Аргонавти Всесвіту" (http://argo-unf.at.ua/). Там уже викладено чимало матеріалів, яких немає ніде в Мережі, до того ж наразі сайт активно поповнюється, і не лише текстами, але й першоджерелами (сканами НФ книг). До речі, що частіше ви будете заходити на "Аргонавти Всесвіту", то більшим буде його дисковий простір, а це означає, що нові матеріали там з'являтимуться швидше і в більших обсягах!

Said
17.02.2009, 12:43
Тим, хто цікавиться україномовною фантастикою класичного періоду (до 1991 року), пропоную відвідати сайт "Аргонавти Всесвіту" (http://argo-unf.at.ua/). Там уже викладено чимало матеріалів, яких немає ніде в Мережі, до того ж наразі сайт активно поповнюється, і не лише текстами, але й першоджерелами (сканами НФ книг). До речі, що частіше ви будете заходити на "Аргонавти Всесвіту", то більшим буде його дисковий простір, а це означає, що нові матеріали там з'являтимуться швидше і в більших обсягах!

Зіркохід! Ми зазираємо на сайт. Сьогодні я навіть проголосував "добре". Чому не "чудово"? Десь на форумі Вам зауважувалось на помилки в оформленні сайту, зокрема - мовна мішанка. ВИПРАВЛЯЙТЕ. І тоді буде "чудово".:)

зіркохід
18.02.2009, 03:50
Зіркохід! Ми зазираємо на сайт. Сьогодні я навіть проголосував "добре". Чому не "чудово"? Десь на форумі Вам зауважувалось на помилки в оформленні сайту, зокрема - мовна мішанка. ВИПРАВЛЯЙТЕ. І тоді буде "чудово".:)

Виправляю потроху. АЛЕ! Ви мене у мішанку - носом, а то можу скоро туди й не добратися. До того ж, як я вже казав, сайт створений з шаблону на язику міжнаціонального спілкування, і не в усі кутки мені є доступ!http://www.litforum.net.ua/images/icons/icon7.gif
Як би мені не довелося "Чудово" заробляти кількісно - за рахунок нових НВ творів. До речі, нещодавно наткнувся на, здається (!), перше українське НФ оповідання (1909 рік!). Щось ніде у бібліографіях його немає! Скоро викладу!

radus
18.02.2009, 09:54
Ух ти. А знаєте що? Напишіть коротеньку новину (на пару кілобайт) про нього, про автора, про обставини писання або знайдення - а ми надрукуємо її в УФО. Зайва реклама вам, гадаю, не завадить. :)
Але маю концептуальне зауваження - дуже вже у вас незручна навігація. Чому б не зробити список авторів за абеткою?

Said
18.02.2009, 17:59
...Ви мене у мішанку - носом...
Гм... Носом, - то носом...
"Наше опитування Оцените мой сайт",
"Тому всі матеріали сайту є безплатними" - безкоштовними, або "користування безоплатне",
"які будуть розмішуватися по мірі",
"Ну і, звичайно, не виключена можливість створення інших розділів сайту" - "Ну і, звичайно, передбачено...",
"і з вдячність прийматиме" - "і з вдячністю...",
"Тож не будемо впадати у скруту..." - це як??? машинний переклад російського "предаваться отчаянью"? "Впадати у відчай" - думаю, доречно.
У розділі "Форум" - російською.
До опрацювання!:aga::aga::aga:
Не пам'ятаю, чи питав, як заливати тексти. Може щось знайду цікавого. А ще проси у авторів - учасників форуму. Вони добрі, не відмовлять :friends:

зіркохід
21.02.2009, 04:23
Ух ти. А знаєте що? Напишіть коротеньку новину (на пару кілобайт) про нього, про автора, про обставини писання або знайдення - а ми надрукуємо її в УФО. Зайва реклама вам, гадаю, не завадить. :)
Але маю концептуальне зауваження - дуже вже у вас незручна навігація. Чому б не зробити список авторів за абеткою?

Побоююсь, як би мене не засвистали... А чи не відкрив я ровера? Бо автор, м'яко кажучи, дуже відомий, та й твір не раз видавався... Давайте-но спочатку прочитайте оповідання ("Предок (http://argo-unf.at.ua/load/218-1-0-783)"). А якщо це виявиться те, що я думаю, то за дописом діло не стане!
А список авторів я змінив (заледве і в ручному режимі, програми у них не тої системи, чи що?). Тепер, мабуть, буде зручніше!

зіркохід
21.02.2009, 04:36
Гм... Носом, - то носом...
"Наше опитування Оцените мой сайт",
"Тому всі матеріали сайту є безплатними" - безкоштовними, або "користування безоплатне",
"які будуть розмішуватися по мірі",
"Ну і, звичайно, не виключена можливість створення інших розділів сайту" - "Ну і, звичайно, передбачено...",
"і з вдячність прийматиме" - "і з вдячністю...",
"Тож не будемо впадати у скруту..." - це як??? машинний переклад російського "предаваться отчаянью"? "Впадати у відчай" - думаю, доречно.
У розділі "Форум" - російською.
До опрацювання!:aga::aga::aga:
Не пам'ятаю, чи питав, як заливати тексти. Може щось знайду цікавого. А ще проси у авторів - учасників форуму. Вони добрі, не відмовлять :friends:

Спасибі за грунтовну допомогу! Усе вищезгадане змінив, якщо ще щось знайтеться - сигналізуйте (до речі, там на форумі є спецтема).
Щодо заливання матеріалів - усе дуже просто. Необхідно зареєструватися, щоб стати Користувачем, і тоді можна газдувати на сайті майже як у себе вдома. При бажанні додати матеріал просто слід натиснути на відповідний напис у правому верхньому куті на сторінці автора. Коли ж ви хочете розмістити свої твори (ШАНОВНІ АВТОРИ - УЧАСНИКИ ФОРУМУ!!! КАЖУТЬ, ВИ ДОБРІ!!! ЗАПРОШУЮ НЕ ПРОХОДИТИ МИМО І СМІЛО РОЗМІЩУВАТИ ВДАСНІ ТВОРИ НА "АВ"!!!), повідомляєте мені прізвище (або псевдо) та ім'я, щоб я створив відповідний каталог, а далі знову робите усе самі.

radus
23.02.2009, 10:54
Побоююсь, як би мене не засвистали... А чи не відкрив я ровера?
Цю проблему легко вирішити, пишучи не в стилі "Я ЗРОБИВ ВІДКРИТТЯ!", а "Можливо, молодим читачам буде цікаво взнати про те, що фантастику писав сам ... , й, можливо, це найперше фантастичне оповідання українською".
І ще трохи з приводу сайту. Чи не плануєте зробити так, щоб скачувати тексти можна було у txt й читати просто з сайту? Було б непогано. Також бажано ім'я файлу побудувати приблизно так: Автор_Назва.

Tim-Lit
23.02.2009, 10:56
Коли ж ви хочете розмістити свої твори (ШАНОВНІ АВТОРИ - УЧАСНИКИ ФОРУМУ!!! КАЖУТЬ, ВИ ДОБРІ!!! ЗАПРОШУЮ НЕ ПРОХОДИТИ МИМО І СМІЛО РОЗМІЩУВАТИ ВДАСНІ ТВОРИ НА "АВ"!!!), повідомляєте мені прізвище (або псевдо) та ім'я, щоб я створив відповідний каталог, а далі знову робите усе самі.
Тимур Литовченко
:cool:

зіркохід
24.02.2009, 00:11
Тимур Литовченко
:cool:
:paint: ЛИТОВЧЕНКО Тимур (http://argo-unf.at.ua/load/223)
Ключ на старт!!!:)

зіркохід
24.02.2009, 00:26
Цю проблему легко вирішити, пишучи не в стилі "Я ЗРОБИВ ВІДКРИТТЯ!", а "Можливо, молодим читачам буде цікаво взнати про те, що фантастику писав сам ... , й, можливо, це найперше фантастичне оповідання українською".
І ще трохи з приводу сайту. Чи не плануєте зробити так, щоб скачувати тексти можна було у txt й читати просто з сайту? Було б непогано. Також бажано ім'я файлу побудувати приблизно так: Автор_Назва.

Це я так... шалю:8 А взагалі-то... для мене це й справді було відкриття, бо ж жодна нф-бібліографія про Грушевського не згадує!:bu:
Стосовно txt. Щось мені здається, що з екрану рідко хто читає, хіба що невеличкі оповідання (а в dos я свідомо викладаю, щоб можна було відразу роздруковувати і читати). Чи ви про можливість побіжного ознайомлення? То я планую до кожного твору з часом додати анотацію. В принципі, можна зробити й по-вашому, тільки - бр-р-р - не тепер, хочу спочатку свою бібліотеку оцифрувати і викласти... А переіменовувати файли вже, мабуть, пізнувато - при загальній-бо кількості понад 800:)

Tim-Lit
24.02.2009, 09:21
:paint: ЛИТОВЧЕНКО Тимур (http://argo-unf.at.ua/load/223)
Ключ на старт!!!:)
Красно дякую!
Зареєструвався.
Зроблю добірку творів, уважно перегляну і десь після 15 березня поставлю у Вашу чудову бібліотеку.
Раніше навряд чи вийде: маю ряд невідкладних робіт, у т.ч. запуск сайту журналу "УФО". Не можу ж я працювати на себе (на власну добірку в бібліотеці) на й збиток товариству (сайт журналу)... :bu:

Said
24.02.2009, 10:28
п.Зіркохід! Не знаю, чи доречно, але, на мою думку, в "Категорії каталогу"-> "українська фантастика" (або інша) можна було б в дужках зазначати справжнє ім'я автора, наприклад: Владко Володимир (Єремченко Володимир). Або щось подібне (у розділах авторів-сучасників, звісно, за умови їх згоди). А ще в мене є стаття-передмова до видання В.Владка. Також варто було б розміщувати на сторінці.
Якщо цікаво - закину.

radus
24.02.2009, 12:01
Стосовно txt. Щось мені здається, що з екрану рідко хто читає, хіба що невеличкі оповідання
Серед тих кількох сотень текстів, що я прочитав минулого року, з паперу я прочитав знаєте скільки? Аж три.
А переіменовувати файли вже, мабуть, пізнувато - при загальній-бо кількості понад 800:)
Ну так ніхто ж за язика не тягнув. :) На лібрусекові або альдебарані кількість книжок вже, мабуть, за кількасот тисяч сягнула, однак працюють люди, вдосконалюють.

Олександр Левченко
24.02.2009, 12:26
До речі, про Лібрусек і права. Десь на початку цього тисячоліття я уклав угоду з однією московською фірмою щодо продажу електроних версій деяких своїх творів. За це навіть одержав 100 грінів (в сенсі грн., а не зелених :)). В угоді обидві сторони зобов'язувалися не виставляти цих творів у вільний доступ. І що? На Лібрусекові висять, голубчики, невідомо скільки, я лише рік, як зауважив! А фірма нещодавно надіслала документ на розірвання угоди... Та чорт із ними всіма! Принаймні кількадесят "язичників" :) побачило ці тексти, якщо взагалі не читало! :drinks:

radus
24.02.2009, 13:36
Якщо справа виключно в Лібрусекові, то треба було відмазуватись, що ти тут ні до чого, то кляті пірати.

зіркохід
24.02.2009, 23:32
Красно дякую!
Зареєструвався.
Зроблю добірку творів, уважно перегляну і десь після 15 березня поставлю у Вашу чудову бібліотеку.
Раніше навряд чи вийде: маю ряд невідкладних робіт, у т.ч. запуск сайту журналу "УФО". Не можу ж я працювати на себе (на власну добірку в бібліотеці) на й збиток товариству (сайт журналу)... :bu:

Вам спасибі!:thank_you До речі, забув попередити: закачка можлива лише через браузер "Firefox", його, здається, нема в Опері, проте він є в Інтернет Експлорері. Так що при закачці заходьте до мене через останній:).

зіркохід
25.02.2009, 00:01
п.Зіркохід! Не знаю, чи доречно, але, на мою думку, в "Категорії каталогу"-> "українська фантастика" (або інша) можна було б в дужках зазначати справжнє ім'я автора, наприклад: Владко Володимир (Єремченко Володимир). Або щось подібне (у розділах авторів-сучасників, звісно, за умови їх згоди). А ще в мене є стаття-передмова до видання В.Владка. Також варто було б розміщувати на сторінці.
Якщо цікаво - закину.

Доречно, звичайно ж! Щоправда, у каталогах не вийде - надто мало місця і вузько, до того ж там лежатимуть лише художні твори. Зате в Архіві я вже - з вашої подачі - :) створив каталог "Довідки про авторів" і навіть сторінку В. Владка (http://argo-unf.at.ua/publ/4). Біографія, що її я там закинув, чорнова (надто вже схематична) - це я так тренувався, якщо маєте бажання, додайте туди все пропущене, бо у мене зараз на це нема часу. І статю вашу на сторінку, певна річ, закидайте! Та й взагалі, я цей сайт зробив для всіх нас - шанувальників фантастики, тож і наповнюймо його разом! ЩИРО ВІТАЮ ІНІЦІАТИВУ!!!:yahoo::clapping:

Tim-Lit
25.02.2009, 09:49
До речі, забув попередити: закачка можлива лише через браузер "Firefox", його, здається, нема в Опері, проте він є в Інтернет Експлорері. Так що при закачці заходьте до мене через останній:).
:bu:Ніколи не стикався...:bu:
Ну що ж, дійде до закачування - розберемося!

зіркохід
02.03.2009, 01:44
Друзі, допоможіть з визначенням!!! В 1991/91 рр. виходило видання "Оберіг". Вони себе називали журналом. Але ж насправді кожен номер "Оберега" тягнув на збірку чи альманах, проте аж ніяк не на часопис. То що ж воно таке - "Оберіг"? Бо я наявні випуски відсканував, а куди розмістити - вагаюся.:)

VDV
05.03.2009, 09:27
Напевно альманах. До речi число за 1993-й у вас наявне?

Black3012
05.03.2009, 18:52
Був у мене колись "Оберіг". Там ще блок сторінок в сорок двічі підряд іде :)

зіркохід
06.03.2009, 00:50
Напевно альманах. До речi число за 1993-й у вас наявне?

За 1993-й - є :aga: А от число 3-4 за 1992-й чомусь не прийшло :( Якщо володієте, було б непогано розмістити його на АВ - для комплекту! :) Та як би там не було, № 3 скоро буде доступний для скачування (як і попередні)!

VDV
09.03.2009, 10:22
У мене лише 1993 :) Не побачив " Булiмара" на сайтi , то й спитав.
А 1992 спитайте в Левченка та Карацупи.

зіркохід
09.03.2009, 23:59
У мене лише 1993 :) Не побачив " Булiмара" на сайтi , то й спитав.
А 1992 спитайте в Левченка та Карацупи.
Питаю...
Пани О. Левченко та В. Карацупа, чи не завалявся у вас, часом, зайвий електронний варіант часопису "Оберіг" (число 3-4 за 1992 р.)? :8 Дуже-дуже треба - і для комплекту, і для поповнення іноземних НФ каталогів, які поки жалюгідно худенькі! :( Якби ваша була та добрая ласка, подаруйте його спраглим шанувальникам україномовної НФ! Таки класний був альманах! :aga:

VDV
13.03.2009, 10:53
Класне надходження до сайту Зiркохода:
http://argo-unf.at.ua/load/276-1-0-935

Олександр Левченко
13.03.2009, 11:14
Пани О. Левченко та В. Карацупа, чи не завалявся у вас, часом, зайвий електронний варіант часопису "Оберіг" (число 3-4 за 1992 р.)? Соряю та скузаю, тільки тепер побачив... :dash: Звертатися треба до Віталія Карацупи безпосредственно. У нього є навіть сторінка для "Оберега" (http://archivsf.narod.ru/1991/oberig/index.htm), там унизу є й е-адреска.

Рабат
13.03.2009, 17:35
Шановний Зіркоходе
НА сайті не знайшов (мо' погано шукав?) як повідомити Вам дані для створення категорії. Тож подаю тут:
"Видавничий дім "ПАНОРАМА"

Zoolw
13.03.2009, 17:46
Привіт
Вперше - дуже дякую другові Тимуру за надіслання мені УФО. Я від трьох днів читаю тільки його.
Перший текст, пана Левченко, мені не дуже сподобався (Авторе, вибачте, але de gustibus, інші Читачі певно вважають друге). Я не зрозумів чому герої такі дурні, егоїстичні та штучні.
Навздогін пана Радутного зацікавив мене, хоч я багатьох слів не зрозумів. Але думаю, що це чудовий детектив - люблю таких "сірих" героїв.
Олег Андрос - я згадав фільм "Війна за вогонь" (так було у Польщі), цікаве оповідання, шкода, що коротке.
Талісман на щастя - чудо, хочa мені бракувало нещасливого закінчення. Більше таких оповідань, ласкаво прошу.
Пані Наталія 9ко має гарний стиль (сама також гарна) - я прочитав початок повісті та маю надію, що колись побачу цілий текст.
Комікс - нічого чудового, але я читав його з приємністю.
Більше текстів поки що не читав.
Ага, я бачив тему компютерних ігор - а як у Вас з рольовимі? Як є місце, я можу давати новини зі світу (так, я фанат role playing games).
Ну, ще помилка у змісті - рецензія польского журналу на іншій сторінці.

Ще раз дякую всім за УФО.

radus
13.03.2009, 19:33
Дякую за відгук, пане Zoolw, й за виявлені помилки. Мій "Навздогін" і справді вийшов трохи заскладний, але я завжди готовий відповісти на будь-які можливі запитання.

Zoolw
13.03.2009, 19:48
я завжди готовий відповісти на будь-які можливі запитання

Xто такий "пепеесник"? Мені це асоціюється з організацією Польська Партія Соціялістична, яка воювала з царатом (їй членом був Пілсудський) ;)
Що значить фраза "хай Донцову читає"?
Та головне - що значить заголовок :D ;)

Ага, дайте фото УФО, я спробую дати інфо на польских сайтах.

У мене також ідея - можу спробую взяти інтерв'ю у якогось польского автора для УФО. Але це залежить від того чи хочете, хто у Вас відомий та чи мені вдаться. Я ніколи цього не робив...

radus
13.03.2009, 20:19
"Пепеесник" - сленгова назва міліціонера (поліцейського) патрульно-постової служби. Їх також іноді дражнять "пі-пі-есник" за те, що їхня улюблена робота - ловити тих, хто робить "пі-пі" у неналежних місцях. :)
Донцова - найплодовитіша російська письменниця, випускала, бувало, десяток романів на рік. Тупих. ДУЖЕ ТУПИХ. Якось в інтерв'ю бовкнула, що їй допомагають писати два її пса-пуделя, то сміялися, що вони за неї пишуть.
"Навздогін" - дієприкметник (чи як воно називається?), що означає погоню. До речі, а як би він звучав польскою?
Ідея чудова. Але у нас майже нікого не знають, окрім Сапковського. Навіть Лема вже підзабули, я на зустрічі з читачами запитав: які фантастичні асоціації викликає Польща - одразу загукали "Сапковський!", а Лема - далеко не одразу. Можливо, з кимось із режисерів або сценаристів? Наприклад, у нас свого часу користувався широкою популярністю фільм "Нові амазонки або Секс-місія".
Може, ще хтось щось підкаже?
Фото найкраще взяти на сайті видавця - vdpanorama.com

Zoolw
13.03.2009, 20:28
"Пепеесник" - сленгова назва міліціонера (поліцейського) патрульно-постової служби. Їх також іноді дражнять "пі-пі-есник" за те, що їхня улюблена робота - ловити тих, хто робить "пі-пі" у неналежних місцях.
:) По польски "pała" (від палки, яка у них при боці, а ще пала це хтось тупий) або "krawężnik" (та частина вулиці поміж тротуаром та вулицею).

"Навздогін" - дієприкметник (чи як воно називається?), що означає погоню. До речі, а як би він звучав польскою?
W ślad; w pogoń.

Навіть Лема
Вибачте, я не некромант.

Zoolw
14.03.2009, 14:33
Ось інфо на найбільшому фантастичному сайті у Польщі (http://ksiazki.polter.pl/Siodmy-numer-ukrainskiego-UFO-w29663)

Tim-Lit
16.03.2009, 11:13
Дуже дякую, шановний Zoolw!!! Тільки шкода, що Ваш відгук №172 розміщено не в темі "Критичні відгуки про публікації в УФО"...
P.S. І картинка "УФО" - замала. У мене в блозі є більша:
http://otherside.com.ua/users/photos/1235478878_1195.jpg

Tim-Lit
16.03.2009, 11:29
У мене також ідея - можу спробую взяти інтерв'ю у якогось польского автора для УФО. Але це залежить від того чи хочете, хто у Вас відомий та чи мені вдаться. Я ніколи цього не робив...
Так, окрім Сапковського, у нас живих польських фантастів наряд чи когось знають. Отже, автора можете обрати на свій смак.

Окрім того, цікавим може видатись коротне інтерв'ю когось із польських видавців фантастики.

Тема рольових ігор? А чом би й ні! Дизайнерка "УФО" також сама на мечах фехтує. Тільки з фотками, будь ласка...

Режисер "Сексмісії" - Юліуш Махульський.
http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/77/Machulski_Juliusz.jpg
Так, класне кіно! Тільки мені здається, що Махульський пішов з кінематографа десь у першій половині 90-х. А ще пам'ятаю, що він активно знімав у своїх картинах батька - відомого польського актора Яна Махульського: в обох "Ва-банках" він зіграв Генріка Квінто, а у "Сексмісії" - одного з протестантів, які намагались висадити заводи кокта-поли.
http://opentorrent.ru/photos/080325212345377_f1_0.jpg

Zoolw
16.03.2009, 15:01
Тільки шкода, що Ваш відгук №172 розміщено не в темі "Критичні відгуки про публікації в УФО"...
Перепрошую, я думав, що те у "текстах" :8

P.S. І картинка "УФО" - замала. У мене в блозі є більша:
Я взяв у Видавця.

Отже, автора можете обрати на свій смак.
А хто буде читати видумки невідомого автора?

Тема рольових ігор? А чом би й ні! Дизайнерка "УФО" також сама на мечах фехтує. Тільки з фотками, будь ласка...
Добре, будуть фотки - хоч я не бачив їх у компютерних. Кому слати?

Так, класне кіно! Тільки мені здається, що Махульський пішов з кінематографа десь у першій половині 90-х.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%85%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D 0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%AE%D0%BB%D1%96%D1%83%D1%88
До речі - Кілер, Вінчі (Ва-банк 3) та Скільки важить кінь троянський? дуже класні.

PS: Я трішки забув правопис - чи мій підпис добрий, чи має бути з Польщі?

Tim-Lit
16.03.2009, 15:26
Я взяв у Видавця.
Так і я ж у видавця взяв!!!
Просто кліком на маленьку картинку там відкривається велика:

http://www.vdpanorama.com/books/img/large/ufo7-9-2009_large.jpg

А хто буде читати видумки невідомого автора?
Уточнюю: невідомого в Україні!!! От з подачі одного з редакторів торік в "УФО" було опубліковано інтерв'ю одного з досвідчених німецьких фантастів, якого у нас мало знають. І нормально!.. Це і є просвітництво. Принаймні, я так вважаю.

Добре, будуть фотки - хоч я не бачив їх у компютерних. Кому слати?
Звісно, мені!

http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%85%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%8C%D 0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%AE%D0%BB%D1%96%D1%83%D1%88
О, точно: "Кінгсайз"!!! Саме там персонажі дудлять кокта-полу - я переплутав... :bu:

PS: Я трішки забув правопис - чи мій підпис добрий, чи має бути з Польщі?
"З Польщі", здається...

P.S. Коли я був ще молодим інженером Інституту електрозварювання ім.Патона НАНУ, то у наших одеських партренів по науковій темі був такий фахівець з високотемпературного паяння Аркадій Вєрніков. То його син зіграв у "Дежа-вю" головного піонера!.. Там він і в титрах є - "Вєрніков", імені хлопця не пригадаю... Махульський був дуже задоволений його грою і пропонував навчатися на актора у Польщі, та хлопця шокували занадто "вільне" поводження акторів поза знімальним майданчиком. І вчитися на актора він відмовився. Отака ремарка...

Zoolw
16.03.2009, 15:32
"Ваша" картинка за велика, як на інфо у Полтергейсті ;)

Уточнюю: невідомого в Україні!!! От з подачі одного з редакторів торік в "УФО" було опубліковано інтерв'ю одного з досвідчених німецьких фантастів, якого у нас мало знають. І нормально!.. Це і є просвітництво. Принаймні, я так вважаю.
Ви праві, подумаю, може вдаться - головне, щоб автор захотів.

Звісно, мені!
Дайте, пане Тимуре, свого meila

О, точно: "Кінгсайз"!!! Саме там персонажі дудлять кокта-полу - я переплутав...
Та нічого :)

"З Польщі", здається...
Спасибі, бачите - я погано вивчив Вашу мову :(

Tim-Lit
16.03.2009, 16:06
Дайте, пане Тимуре, свого meila


То він же в моєму підписі є:
tim-lit@i.ua
:eek:

Zoolw
16.03.2009, 18:35
Вибачте, я не шукав у підписі.

Said
16.03.2009, 21:36
п.Zoolw! Перебирайтесь у "Критичні відгуки..." Після повернення пана Головного Редактора тема ожила!!!:yahoo:

Tim-Lit
17.03.2009, 09:30
Після повернення пана Головного Редактора тема ожила!!!:yahoo:
Тема ожила саме у період відсутності головного редактора з причини його присутності в санаторії... :nono: Головний редактор очікував саме на появу певної маси читацьких відгуків. І добре, що дискутувати з авторами відгуків почали редактори журналу, а не головний редактор! Адже це - ознака командної роботи. Так і має бути: ми працюємо командою, а не головний редактор віддувається за всіх, доки редактори відмовчуються в кущах! І заради того, щоб виховати згуртовану команду, головний редактор "УФО" навіть дозволяє редакторам йти на певні ризики... Результат виховання можна побачити у "Критичних відгуках..." - отже, справді зазирніть туди... ;))))))

Tim-Lit
19.03.2009, 14:31
Вийшло чергове число мережевого часопису "Захід-Схід".
http://www.zahid-shid.net
Ось моя авторська сторінка в ньому:
Тимур ЛИТОВЧЕНКО (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=125)
А ось три публікації (не пригадаю, чи писав раніше у цій темі про дві перші?..):
1. Гоп-стоп! (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=5&start=5)
2. Обручка принца (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=6&start=8)
3. Плагіатор (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=7&start=1)

Said
19.03.2009, 21:48
Вийшло чергове число мережевого часопису "Захід-Схід".
Ось моя авторська сторінка в ньому:
Тимур ЛИТОВЧЕНКО (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=125)
А ось три публікації (не пригадаю, чи писав раніше у цій темі про дві перші?..):
1. Гоп-стоп! (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=5&start=5)
2. Обручка принца (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=6&start=8)
3. Плагіатор (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=7&start=1)
Чи в цій, чи, можливо, в іншій, але десь посилання було. Бо дві перші прочитав із задоволенням. Очікую того ж і від третьої :)

Said
20.03.2009, 23:05
Зіркоходе! Щось я не дуже второпав, як заливати текст на "Аргонавти всесвіту". :dash: Хотіли ми з кумом закинути трохи Бердника (Стріла часу, Камертон Дажбога та ін.) Вискакує оголошення, що текст є завеликий. І що робити?:(
Закинули "Дивні Грицеві пригоди". Але, при повторному заході на сторінку з твором відкривається весь текст, а не пропозиція "закачати" чи "прочитати", як у творах, які є на сайті. Мо ми щось не те натисли?:confused:
Крім того - зауваження: При спробі віднайти твори по автору БЕРДНИК (запит писався великими літерами) нам булопоказано лише два твори: "Чаша Амріти" та "Поза часом і простором". А решту чому приховує?

зіркохід
21.03.2009, 01:48
Зіркоходе! Щось я не дуже второпав, як заливати текст на "Аргонавти всесвіту". Хотіли ми з кумом закинути трохи Бердника (Стріла часу, Камертон Дажбога та ін.) Вискакує оголошення, що текст є завеликий. І що робити?:(
Закинули "Дивні Грицеві пригоди". Але, при повторному заході на сторінку з твором відкривається весь текст, а не пропозиція "закачати" чи "прочитати", як у творах, які є на сайті. Мо ми щось не те натисли?:confused:


Нічого-нічого, перший налисник завжди діравий:)! Дякую за поповненння! А тепер по суті: текст заливається у Бібліографії, а у Бібліотеці - заархівовані файли. Тобто ви архівуєте файл (бажано в RAR) і заливаєте його не у великі вікна, а у вузеньке з написом "Файл-архів". З "Грицем", до речі, я вже все виправив. Іще одне. Перед архівуванням файлу дуже бажано в кінці тексту покласти копірайт і назву джерела (я це намагаюся робити в кожному тексті, від гріха подалі) - як зразок можете взяти будь-який щойнозалитий текст Бердника.
Зі статтею про Бердника ви також з незвички трохи начаклували - помістили її в каталог "Нові надходження" замість "Довіки про авторів" (але це має пояснення: ще не було каталогу Бердника; тепер є, я також усе виправив). Надалі заздалегідь повідомляйте мене про поповнення, щоб я зміг створити необхідний вам каталог (якщо такого ще немає), а також не забув розмістити ваш матеріал у списку надходжень. Отож, успіхів!:)

Крім того - зауваження: При спробі віднайти твори по автору БЕРДНИК (запит писався великими літерами) нам булопоказано лише два твори: "Чаша Амріти" та "Поза часом і простором". А решту чому приховує?

Тайна сія велика єсть! Вочевидь, пошук суто репрезентативний!(?) В усякому разі, щось наплутали автори шаблону сайту, я тут нічого не в силах виправити...

Said
21.03.2009, 13:07
Іще одне. Перед архівуванням файлу дуже бажано в кінці тексту покласти копірайт і назву джерела (я це намагаюся робити в кожному тексті, від гріха подалі) - як зразок можете взяти будь-який щойнозалитий текст Бердника.

Тоді добавте до "Грицевих пригод" Літературно-художнє видання
БЕРДНИК ОЛЕСЬ ПАВЛОВИЧ
Дивні Грицеві пригоди
Фантастичне оповідання
Редактор С.О.Вишенський
Художній редактор В.А.Кавун
Технічний редактор О.І.Дольницька
Коректор Т.М.Васильєва
ИБ № 5186
Здано на виробництво 19.12.88. Підписано до друку 12.04.89. Формат 84×1081/16. Папір офсет. № 1. Гарнітура таймс. Друк офсетний. Умовн. друк. арк 1,68. Умовн. фарб.-відб. 8,4. Обл. вид. арк. 2,15. Тираж 125 000 пр. Зам 8–3694. Ціна 20 к.
Ордена Дружби народів видавництво “Веселка”, 252655, Київ, МСП, Мельникова, 63.
Головне підприємство республіканського виробничого об’єднання “Поліграфкни-га”, 252057, Київ-57, Довженка, 3.
Б Б3–1–12.89.
ISBN 5-301-00559-6
© Видавництво “Веселка”, 1989

А я з часом завантажу малюнки. :paint: Бачив, що є така можливість :)
Стосовно ж того, що збираюсь залити сьогодні - першоджерел незнаю. Я колись робив підбірку е-текстів (в тому числі й сам сканував та перетворював у текстовку) для себе, то ж доведеться Вам якось викрутитись ;).
P.S. Надаю списочок текстів, які буду заливати:
Стріла часу
Шляхи Титанів
Привид іде по Землі
Катастрофа
Дивні Грицеві пригоди
Камертон Дажбога
Діти Безмежжя

Said
21.03.2009, 14:12
Щось закинув (згідно з переліком). Але знову трохи нахомутав:(. Хотів закинути деякі малюнки до "Грицевих пригод" та "Катастрофи" В результаті нічого не зміг побачити (із закинутого). Довелось залити разом з текстом (згідно з оригіналом "Катастрофи"). А записи "Грицевих пригод" (їх на сторінці стало аж три! підрихтуйте (малюнки також у тексті) - два лишніх прошу видалити :8.
Маю ще трохи малюночків з книжок Бердника, виданих в 50-60-ті роки мин.сторіччя. Куди їх? (прошу не згадувати одразу поручника Ржевського :D)

зіркохід
21.03.2009, 23:54
Насамперед дуже вдячний за нові надходження :clapping: (колеги, беріть приклад)! Це вже схоже на серйозну роботу!
Щодо посилань: варто додавати копірайт, ПІП, назву твору, видавництво, рік видання, к-сть сторінок, серію.
Малюнки в Бібліотеку не заливайте, бо для цього я передбачив каталоги з ОСRами книг по видавництвах. Так що, з вашого дозволу, ілюстрації я заберу взагалі - вони займають надто багато місця (і не те щоб я був аж такий жлоб, просто дисковий простір обмежений, як би ми скоро не вперлись головою в стелю!). Натомість спробую змакетувати книжку з тими ілюстраціями і заллю принагідно від вашого імені.
Коли маєте електронні варіанти книг і малюнки, можна зробити цифровий макет книги (але максимально наближений до оригіналу!). Якщо ж це вже наразі занадто, зливайте малюнки мені на мило - дасть Бог, накапає достатньо кілобайтів, то колись запрацює Галерея, туди й залиємо (але зверніть увагу, що деякі КНИГИ Бердника з малюнками вже є на АВ, щоб не дублювати).
До речі, якщо не пам'ятаєте першоджерел - гайда на чудовий сайт "Архив фантастики" В. Карацупи - там є МАЙЖЕ ВСЕ по авторах :aga:.

Tim-Lit
23.03.2009, 10:17
"Літературний форум" Романа Кухарука (http://www.litforum.org) відновив практику мережевої републікації фантастичних творів, раніше виданих на шпальтах "УФО"! За згодою авторів, звісно... :aga:

Перша ластівка з нової подачі:
Олег Андрос. Людина і вогонь (http://www.litforum.org/prose.php?essay=1237619386)

Tim-Lit
30.03.2009, 09:17
Черговий передрук на "Літературному форумі Романа Кухарука" твору, раніше опублікованого в "УФО":
Наталія ГАЙДАМАКА. А хто зріже гілку... (http://www.litforum.org/prose.php?essay=1238150310)
:D :D
:D

зіркохід
01.04.2009, 23:26
200-літтю від дня народження М. В. Гоголя присвячується... Уперше під одним дахом ("Аргонавти Всесвіту") - найкращі фантастичні твори Майстра в українських перекладах! Зі святом Вас, Миколо Васильовичу! Нехай Вам ТАМ гикнеться!

зіркохід
03.04.2009, 00:28
Люди, знову потрібна консультація!
У 1984 році "Молодь" випустила повість В. Щербакова "Сім стихій". Книжку я дістав (і навіть пересканував уже), але вона без палітурки та першого й останнього листів. Якщо б так хтось не полінувався та усе те відсканував... Але прошу хоча б мінімум (природно, звертаюся до тих, у кого книга є): підкажіть прізвище й ім'я перекладача, будь ласка, щоб викласти на всезагальний огляд хоча б текст!
І ще таке: як правильно пишеться ім'я ВЕРНА: ЖУЛЬ чи ЖЮЛЬ? Бо я здибав у перекладах і так, і сяк...

VDV
03.04.2009, 10:10
У одного мого друга була ця книжка, у iншого сканнер :) Спробую!

Tim-Lit
03.04.2009, 15:16
І ще таке: як правильно пишеться ім'я ВЕРНА: ЖУЛЬ чи ЖЮЛЬ? Бо я здибав у перекладах і так, і сяк...
НМД - Жуль.

зіркохід
03.04.2009, 23:56
Дякую! :thank_you
Дякую! :thank_you
Ну, тоді я порулив далі... :)

Yana
04.04.2009, 11:43
ЖУЛЬ чи ЖЮЛЬ?

(суворо) Аби не як у москалів!

зіркохід
04.04.2009, 23:46
(суворо) Аби не як у москалів!

Ну а як же в москалів, коли в них Верн - ЖЮль, а злодій - жУлік? Повбивав би!

Tim-Lit
06.04.2009, 10:14
(суворо) Аби не як у москалів!
Перепрошую, але з французькими іменами у братів-росіян таки не все гаразд! Візьміть, наприклад, імена тамтешніх королів: чомусь використовуються "германізовані" форми імен (Генріх, Людовік..) замість явно французьких (Анрі, Луї). Останні можна зустріти хіба що у піснях:

Жил-был Анри Четвёртый,
Он славный был король...
(з к/ф "Гусарська балада")

Звался он Луи Второй,
Звался он Луи Второй,
Но, впрочем, песня не о нём,
А о любви!
("Всё могут короли!")

То як краще - "як у москалів" чи як... у самих французів?!
:eek: :eek:
:eek:

P.S. І ще... Звісно, я не філолог, але десь зі школи пригадую, що в російській мові певні слова іноземного походження пишуться через "ю" (жюри, брошюра, парашют), а в українській ті самі - через "у" (журі, брошура, парашут). Не знаю, чи можна застосовувати це правило до імені "Жюль/Жуль"... Але йдеться, зрештою, про інтерпретацію чужородних (у даному разі - французьких) слів іншою мовою. І якщо в російській та українській це відбувається по-різному - чом це викликає Ваше здивування?!

Said
06.04.2009, 22:53
200-літтю від дня народження М. В. Гоголя присвячується... Уперше під одним дахом ("Аргонавти Всесвіту") - найкращі фантастичні твори Майстра в українських перекладах!

Надибав в себе Малковича видавництва "Тараса Бульбу". Залив. Прошу, подивіться, чи відповідає вимогам сайту...
Хоча,.. "Тарас Бульба" то ж не фантастика :dash::(. Напевно треба вилучити:(.

зіркохід
07.04.2009, 00:02
Надибав в себе Малковича видавництва "Тараса Бульбу". Залив. Прошу, подивіться, чи відповідає вимогам сайту...
Хоча,.. "Тарас Бульба" то ж не фантастика :dash::(. Напевно треба вилучити:(.

Раз уже залили - хай полежить :). Наразі їсти ЩЕ не просить. Подивимося, як відреагує народ. Якщо що - спишемо на те ж таки перше квітня!

Tim-Lit
07.04.2009, 10:08
Черговий передрук на "Літературному форумі Романа Кухарука" твору, раніше опублікованого в "УФО"!
Звісно - в розділі "Проза" (http://www.litforum.org/prose.php):

Наталія ГАЙДАМАКА.
Стережіться конвалій! (http://www.litforum.org/files/prose/Gajdamaka%20-%20Sterezhitsja_konvalij.doc)
:D
:D :D

Said
09.04.2009, 22:04
Мій сусід (одночасно кум і дуже добрий друзяка) відсканував книгу "День на роздуми" О.Зими. І дав мені на вичитку. Тож і питаю: може в когось є готовий е-текст? Бо трохи бракує часу. Якщо ж немає - доведеться вичитувати :(.

Said
10.05.2009, 16:26
Мій сусід (одночасно кум і дуже добрий друзяка) відсканував книгу "День на роздуми" О.Зими. І дав мені на вичитку. Тож і питаю: може в когось є готовий е-текст? Бо трохи бракує часу. Якщо ж немає - доведеться вичитувати :(.

Виходячи з суцільної мовчанки е-тексту "День на роздуми" О.Зими немає ніхто. Але,.. Ще не вичитував. Бо повний завал на роботі.
Пане ЗІРКОХОДЕ!!! (Якщо зазирнете на цю сторінку), може б Вам закинути нечитаний текст, а Ви вже б поправили!.. :8:8:8

зіркохід
10.05.2009, 23:57
Виходячи з суцільної мовчанки е-тексту "День на роздуми" О.Зими немає ніхто. Але,.. Ще не вичитував. Бо повний завал на роботі.
Пане ЗІРКОХОДЕ!!! (Якщо зазирнете на цю сторінку), може б Вам закинути нечитаний текст, а Ви вже б поправили!.. :8

"Ох, тяжела ты, шапка Мономаха..." :) Гаразд, закидайте! Якщо випаде час, візьмуся за нього. Хоча не гарантую, що відразу - також парюся! :aga:

Said
11.05.2009, 18:18
...Гаразд, закидайте! Якщо випаде час, візьмуся за нього. Хоча не гарантую, що відразу - також парюся! :aga:

Створіть сторінку, будь ласка. Або можу Вам на е-пошту.

зіркохід
12.05.2009, 00:08
Створіть сторінку, будь ласка. Або можу Вам на е-пошту.

Даруйте, проїхав! :dash:
Перше, що сьогодні зробив, коли пригадав, - створив сторінку. ОТож закидайте туди. Наперед вдячний! :yahoo:

Said
12.05.2009, 22:06
Даруйте, проїхав! :dash:
Перше, що сьогодні зробив, коли пригадав, - створив сторінку. ОТож закидайте туди. Наперед вдячний! :yahoo:

Всім шанувальникам класичної української фантастики! Хто не купив свого часу книжку"День на роздуми" Олександра Зими - знайдете текст на сайті http://argo-unf.at.ua/.

п.Зіркоходе! Знову постає питання з ілюстраціями. Може Вам закинути електронкою? А Ви розмістите, коли будете вважати за необхідне.
Щодо тексту: помилок практично немає. Кум, bonsaj, добра душа, вичитав:victory:. Так що - виставляйте.

P.S. На правах реклами: згадуючи досвід розповсюдження електронної версії "Нащадків скіфів" Владка зауважую: Бажаючим можу закинути текст з ілюстраціями на е-пошту (так би мовити - з доставкою додому):victory:

зіркохід
13.05.2009, 01:13
Всім шанувальникам класичної української фантастики! Хто не купив свого часу книжку"День на роздуми" Олександра Зими - знайдете текст на сайті http://argo-unf.at.ua/.

п.Зіркоходе! Знову постає питання з ілюстраціями. Може Вам закинути електронкою? А Ви розмістите, коли будете вважати за необхідне.
Щодо тексту: помилок практично немає. Кум, bonsaj, добра душа, вичитав:victory:. Так що - виставляйте.

P.S. На правах реклами: згадуючи досвід розповсюдження електронної версії "Нащадків скіфів" Владка зауважую: Бажаючим можу закинути текст з ілюстраціями на е-пошту (так би мовити - з доставкою додому):victory:

А я гадаю: що ж тут вичитувати - текс виглядає майже ідеально! :) Отож, ще раз вдячний! До речі, це буде перша публікація "Дня на роздуми" в мережі - є привід відзначити!
Щодо ілюстрацій - закидайте, коли Ваша ласка, спробую змакетувати власне книгу.

Tim-Lit
12.08.2009, 20:34
Тимур Литовченко, "Сповідь туриста" (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=9&start=2)
(публікація у мережевому альманасі "Захід-Схід", №9)

polimer
18.08.2009, 11:11
Мене вразив зразок українського стімпанку... я в шоці. Людина явно описала Україну у контексті твору Вільяма Гібсона "Машина Відмінностей".


http://starfort.in.ua/page/epoha-pari
Автор: Ігор Сілівра.

Tim-Lit
18.08.2009, 11:39
Мене вразив зразок українського стімпанку... я в шоці. Людина явно описала Україну у контексті твору Вільяма Гібсона "Машина Відмінностей".
http://starfort.in.ua/page/epoha-pari
Автор: Ігор Сілівра.
Шкода, що Ігор Сілівра більше не з'являється у нашому товаристві!.. :((((((

polimer
21.08.2009, 12:28
Ось певний склад фантастики українською мовою, не знаю чи на цьому форумі фігурувало це посилання.
http://chtyvo.org.ua/category-1/books/

Tim-Lit
21.08.2009, 15:56
Ось певний склад фантастики українською мовою, не знаю чи на цьому форумі фігурувало це посилання.
http://chtyvo.org.ua/category-1/books/
На "Літфорумі" є цілий розділ, присвячений бібліотеці ЧТИВО (http://www.chtyvo.org.ua/). Те, що там виставлено з мого доробку, упорядникам надавав я сам... Отже, ми про цю мережеву бібліотеку знємо! :aga:

vitalis
02.10.2009, 19:55
На "Літфорумі" є цілий розділ, присвячений бібліотеці ЧТИВО (http://www.chtyvo.org.ua/). Те, що там виставлено з мого доробку, упорядникам надавав я сам... Отже, ми про цю мережеву бібліотеку знємо! :aga:
До речі, може надасте дозвіл (файли) і на решту своїх загальнодоступних доробків? ;)

Tim-Lit
02.10.2009, 20:44
До речі, може надасте дозвіл (файли) і на решту своїх загальнодоступних доробків? ;)
Звісно, можу! А на яке "мило"?..

зіркохід
12.10.2009, 00:06
Звісно, можу! А на яке "мило"?..

І про "Аргонавти Всесвіту" нагадаю ненав'язливо...:aga: Бо скоро вже річницю святкуватимемо Вашої реєстрації, час би нарешті заповнити персональну сторінку.

зіркохід
12.10.2009, 00:09
ВСІМ, ХТО МЕНЕ ЧУЄ!!!
Колеги, у кого є книга Г. Альтова "Легенди про зоряних капітанів"? Терміново потрібно дізнатися, скільки вона має сторінок! Знайшов у Мережі електронну версію, але без розбивки посторінково. На "Архіві фантастики" цієї книги взагалі ще нема... Якщо можете, підсобіть порадою!

Said
12.10.2009, 11:41
Рудий Тигра люб'язно надав копію (в .pdf форматі) ПЕРШОГО видання книги Миколи Дашкієва "Загибель Уранії" (1960-й рік)! Можу поділитися!
Окрім того трохи пізніше планую відновити текст та сформатувати е-копію, яка б максимально відтворювала оригінал (в текстовому форматі).
Зацікавлені - звертайтеся!

vitalis
12.10.2009, 17:10
Рудий Тигра люб'язно надав копію (в .pdf форматі) ПЕРШОГО видання книги Миколи Дашкієва "Загибель Уранії" (1960-й рік)! Можу поділитися!
Окрім того трохи пізніше планую відновити текст та сформатувати е-копію, яка б максимально відтворювала оригінал (в текстовому форматі).
Зацікавлені - звертайтеся!
Зацікавлений (найбільше у fb2). Звертаюся :)

Said
12.10.2009, 19:53
Зацікавлений (найбільше у fb2). Звертаюся :)

Маю поки в .pdf, що і відправив Вам на е-пошту, вказану на персональній сторінці (vitalis0ПЕСukr.net). Зроблю текст - повідомлю додатково в цій же темі.

polimer
14.10.2009, 11:11
Розмістив своє нове фантастичне оповідання "Нічний флангер".

Події оповідання відбуваються в паралельній реальності, де Русь залишилась унікальною сильною державою і розвинулась без чужої "допомоги" і чужинської релігії. У цій історії парадоксально переплелись козаки і космічні кораблі, міжпланетні перельоти і надлюдські здібності характерників, відуни і іншопланетна загроза, не людське зло і героїчна самопожертва. Язичницький дух, відвага і рішучість, замішані у фантастичному вирі подій, тримають в напрузі.
Цікаво? Тоді скачуйте і (тиснемо [ Скачать с сервера (38.3Kb) ] ) читайте.
http://svitovyd.ucoz.ru/load/nove_fantastichne_opovidannja_quotnichnij_flangerq uot/1-1-0-6
Гарних вражень!

vitalis
16.10.2009, 08:26
Маю поки в .pdf, що і відправив Вам на е-пошту, вказану на персональній сторінці (vitalis0ПЕСukr.net). Зроблю текст - повідомлю додатково в цій же темі.
«Загибель уранії» Миколи Дашкієва вже виклали у fb2 на Лібрусеку (http://lib.rus.ec/b/168033).

Звісно, можу! А на яке "мило"?..
Нагадую. Мило надіслав на ПП або на те, що в цитаті вище :)

Said
17.10.2009, 22:34
«Загибель уранії» Миколи Дашкієва вже виклали у fb2 на Лібрусеку (http://lib.rus.ec/b/168033).

Виклав Рудий Тигра, він одразу переводив сканкопію у текстовий формат.
А я намагаюсь відтворити точну копію книги (розбивка по сторінках, розміщення малюнків і т.д. + до того - детальна вичитка тексту). Все це робиться з певною ціллю - я люблю тримати книгу в руках (після вичитки - роздрукую, підшию,.. загалом - зроблю точну копію). А електронну версію надсилаю всім, хто побажає.:)

Рудий Тигра
23.10.2009, 20:59
відтворити точну копію книги (розбивка по сторінках, розміщення малюнків і т.д. + до того - детальна вичитка тексту). [...] роздрукую, підшию,.. загалом - зроблю точну копіюАга. Слухай, я теж таке хочу! Не для себе, а щоб віддати до бібліотек, де вона в каталогах числиться, а по факту - нема. :( Якщо зробиш .pdf, придатний для друкарні, - ділись!
Про текст: http://lib.rus.ec/b/168033 - тут можна взяти .fb2 (а також і з півдесятка інших форматів, автоконвертованих з .fb2, звичайно). Я його уважно вичитав, заодно виправив помилки в паперовому тексті та декілька явних русизмів ("кромсати" -> "кремсати" і т.ін.). Якщо будеш сам OCRити - звір готовий текст з моїм та поділись знайденими у мене помилками, ОК?
Про малюнки: я виклав усі ілюстраціі в hires (600 dpi, ч/б, як зміг почистив) на http://lib.rus.ec/node/154076. Палітурки там нема - не сканував, дуже вже заношена; для .fb2 взяв з якогось бібліографічного сайту.

Said
24.10.2009, 10:04
Вичитку закінчив. Залишилось розібратися з форматом колонтитула, бо не можу проставити номерів сторінок (якийсь глюк з FineReader "сидить").
Русизмів не виправляв. Така була епоха, нехай так і залишиться (завжди намагаюсь зберегти оригінальність тексту).
За малюнок обкладинки візьмусь нині ввечері, бо вдень буде презентація "УФО", хочу сходити.
Якщо зробиш .pdf, придатний для друкарні, - ділись!
Заглянь у свою пошту...;)

P.S. Щойно переглянув іще раз текст і помітив, що не доробив зміст...:8

Said
27.10.2009, 08:39
А ще давно "не чули" на сторінках фантастичного літфоруму п.Зіркохода.
Текст уже розміщено на "Аргонавтах всесвіту":aga:

зіркохід
17.11.2009, 01:23
А ось і я - увесь в проблемах... Колеги, допоможіть виспатися
спокійно:
1) в 1962 році у Дитвидаві вийшла книга В. Росіна і В. Суслова "На каравелі "Улюбленець Нептуна", де головний герой Федя Кудряш. Ця книга в мене є. Але от у якісь бібліографії зустрічав інфу, що в 1969 році у Веселці вийшла книга вже тепер в. Суслова і В. Росіна під назвою "Одіссея Феді кудряша". Якщо хто її читав, скажіть-но: мова йде про один і той самий твір, чи про продовження?
2) маю судячи з усього раритетну книгу О. Казанцева "Марсові онуки", але якась... добра душа ще в незапам'ятні часи видалила звідти сторінки - з 3 по 17. Сканувати все одно планую, але якщо в когось є це видання, не полінуйтеся надіслати указані бракуючі сторінки. Інакше доведеться перекладати самому. В такому випадку одержите текст, але не буде OCR...

Said
22.11.2009, 15:42
...Текст уже розміщено на "Аргонавтах всесвіту":aga:

А ось так виглядає "відновлена книга" :8
http://i.piccy.info/i4/81/0a/3b3126af8a1a736b8b4e1f12524e.jpeg (http://piccy.info/view/4cb197e2b792110d699cc10b10789927/)http://i.piccy.info/i4/b5/a7/182e327e1343a93b93919b19116b.jpeg (http://piccy.info/view/68d882f88b4b82f1f64ec318d8689922/)

Рудий Тигра
22.11.2009, 18:59
А ось так виглядає "відновлена книга"Клас! Якраз тягне на порушення Закону про авторське право: повне відтворення книги допустиме лише з дозволу правовласника. :(

зіркохід
23.11.2009, 00:03
Йо-хо-хо! Гадаю, то таки не повна копія - помилки-бо виправлені...

Отаке ще прохання для знавців. В 1955 році виходив український переклад "Плутонії" Обручова. Якщо в когось випадково виявиться ця книга, не полінуйтеся надіслати мені чи на АВ скани обкладинки, перших сторінок і вихідних даних. Будь ласка!

Питання про твір Суслова і Росіна знімається - з'ясував усе самотужки. Твір той самий, але ще не знаю, чи не відредагований.

Tim-Lit
15.01.2010, 18:34
А. Шмалько, Д. Громов, О. Ладыженский
УКРАИНСКАЯ ФАНТАСТИКА: ВЧЕРА (http://fandom.rusf.ru/about_fan/valentinov_oldi_2.htm)

Said
15.01.2010, 22:17
А. Шмалько, Д. Громов, О. Ладыженский
УКРАИНСКАЯ ФАНТАСТИКА: ВЧЕРА (http://fandom.rusf.ru/about_fan/valentinov_oldi_2.htm)
Почав читати. І мало не впав з крісла. виявляється:хотя тот же Т. Г. Шевченко большую часть своих произведений написал не на украинском, а на русском
А далі - ще крутіше:
Сложилась общемировая практика считать "своими" всех авторов, живущих и работающих в стране.
Це слід так розуміти, що ми присвоїли собі російського Шевченка? Чи може Олді, Дяченки - не українські письменники. Про Гоголя уже мовчу...

Black3012
16.01.2010, 15:01
Про Миколу Трублаїні ні слова. А "Глибинний шлях" заслуговує хоча б згадки.

Tim-Lit
22.01.2010, 18:33
Це ж треба! Відкопали в якомусь архіві - вже не пригадаю, в якому саме... Бо я це написав на прохання Миколи Славинського... приблизно у 2000-2001 році...
Фантастичний світ (http://admin-zaknews.blogspot.com/2010/01/blog-post_1457.html)
А ось коли вигулькнуло! :eek:

Tim-Lit
27.01.2010, 10:35
Игорь Сокол:
ДВОЙНАЯ ЗВЕЗДА, или ПОЛУЗАБЫТЫЙ ТАНДЕМ (http://h.ua/story/250722/)

Отакий орел - наш Ігор Сокол!!!
Для "Хай-Вея", бач, цікаві свіжі розвідки пише, а в "УФО" - тільки пакети застарілих, порохом підбитих матеріалів пхає, з яких хіба що статтю про "цеглини" вибрати можна було...
Між тим, Єремей Парнов народився у Харкові, Михайло Ємцев - у Херсоні. Обидва міста - українські... Хоча б із цих міркувань міг би запропонувати статтю на розгляд "УФО"! Але Сокол мовчить собі в ганчірочку.
Я ж надибав на цю статтю абсолютно випадково. Якщо Сокол мені зателефонує, треба буде спитати, чи не соромно йому за таку ганебну поведінку?! :bu:

P.S. До речі - цитата:
Оба автора были выходцами с Украины. М.Емцев родился в Херсоне, Е.Парнов – в Харькове. Отсюда – пусть не часто, но все же звучащие иногда в произведениях украинские мотивы.
Сокол - мерзотник!!! Міг би запропонувати таку статтю "УФО"!.. :bu:

Рудий Тигра
04.02.2010, 14:08
Готове: Микола Дашкієв "Загибель Уранії", друге видання (1968 р.) - .fb2 (основний (http://lib.rus.ec/b/184698) та дзеркало (http://www.flibusta.net/b/180407)), .pdf (ч/б скани з реставрованими ілюстраціями та текстовим шаром) (http://ifolder.ru/16248343).

http://img52.imageshack.us/img52/6600/cover4f.jpg

Перше видання також оновлено: .fb2 (основний (http://lib.rus.ec/b/184697), дзеркало (http://www.flibusta.net/b/180406)), .pdf (скани з текстом) (http://ifolder.ru/16248177)

Tim-Lit
15.02.2010, 18:46
Тимур ЛИТОВЧЕНКО. Обручка принца. - "Дніпро", №1, 2010 рік, с.66-76.
:D)))))

Mercenary
15.02.2010, 19:49
Тимур ЛИТОВЧЕНКО. Обручка принца. - "Дніпро", №1, 2010 рік, с.66-76.
:D)))))
Не смію й просити почитати, бо "УФО" № 10 так і не дочекався, хоча просив теж із поверненням :(
Хоч на мило скинь.

Tim-Lit
15.02.2010, 20:13
Не смію й просити почитати, бо "УФО" № 10 так і не дочекався, хоча просив теж із поверненням :(

Пачку "УФО" №4(10)'09 мені передали зі Львова тільки на минулому тижні. Але у мене сталося НП: в середу дочка посковзнулася і вивихнула правий гомілкостоп. Мати вже днів з 10 як приїхала зі своєї квартири до нас хвора (там у них з-за особливостей опалення Троєщини +15 градусів у квартирі, тож мати, насамкінець, вже у нас "розхворілася" на запалення легенів). Отже, я зараз - один чоловік на трьох жінок, які сидять без виходу на вулицю (третя - моя дружина-інвалід з протезованим лівим коліном). Я ні фіга не встигаю, бо все висить на мені (аж до того, що сьогодні я ліг спати о 3:00, о 7:45 був уже підйом і замість роботи - бігом зранку в районну лакарню, бо дочці треба було лікарняний продовжити, а зараз по Києву пік звернень до ортопедів і травматологів, бо скрізь і всюди ожеледиця).

Коротше, сподіваюся бути в четвер на засіданні ТО пригодників і фантастів, бо хотів записати спогади Миколи Славинського про Тесленка для "УФО" №2(12)'10. Якщо підійдеш - отримаєш "УФО"! ;))))) А "Дніпро"... якщо купувати не хочеш - гаразд, скину на мейл!.. :cool:

P.S. Йой, забув! Це оповідання виходило в електронному альманасі "Захід-Схід":
Обручка принца (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=6&start=8)
Якщо захочеш - можеш з екрану почитати!.. ;))))))

Олександр Левченко
16.02.2010, 12:17
Тимур ЛИТОВЧЕНКО. Обручка принца. - "Дніпро", №1, 2010 рік, с.66-76.
:D)))))Ну, друже, вітаю!!! :clapping:

Приємно, що "Дніпро" продовжив публікування української фантастики! :thank_you Там ще щось, крім твого, є?

Tim-Lit
16.02.2010, 12:32
Приємно, що "Дніпро" продовжив публікування української фантастики! :thank_you Там ще щось, крім твого, є?
У мене цейтнот, тож вибачай, я все проглядав "по діагоналі" - в такому режимі не побачив.

Єдине, що прочитав уважно - це критичну статтю про сучасний стан історичного жанру в українській літературі (Олек Веремко-Бережний, "Ім'я загрози - розум"). Там згадується трішки творчість Сергій Батурин... ;)))))) Так само слабо було аргументовано дефіцит храмів за часів хрещення Русі в Сергія Батурина. У якийсь момент християн протиставлено немитим і нечесаним волхвам... <і далі за текстом - не хочу передруковувати...>

Але не більше. Шкода, що "Кий" так досі й не випустив "Помститися імператору": можливо, мій роман додав би трохи поживи для роздумів авторові статті?!

P.S. До речі, в "Дніпрі" лежить другий роман із моєї історичної (вже!) ділогії, присвячений на цей раз цілковито Григорію Орлику, який у "Помститися імператору" фігурує лише героєм другого плану в двох главах.

Рудий Тигра
16.02.2010, 22:27
Це оповідання виходило в електронному альманасі "Захід-Схід":
Обручка принца (http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=pentakl&num=6&start=8)Клас!!! Дуже сподобалося - настільки, що маю бажання викласти його на Лібрусеку та Флібусті. Якщо, звісно, автор не проти.
До речі, маю питання. "Захід-Схід" виклав невичитаний текст, у ньому кілька помилок - "нестерпний храктер" принца, "повершен" (замість "повернеш") - тут усе ясно. Але я спіткнувся на фразі "звився на прямі" - що тут мається на увазі: звівся на ноги чи саме звився ("взвился" - рус.)? Власне, це описка чи так задумано?
Ну, й до купи - ще кілька слів такого ж штибу: "гнитюча" тиша, "легеньки" нотки сарказму... - це описки чи діалектизми/авторизми?
На жаль, паперового видання, щоб звірити, не маю і найближчим часом навряд чи добуду - у нашу глушину "товсті" журнали майже не доходять. :(

Tim-Lit
17.02.2010, 09:49
Клас!!! Дуже сподобалося - настільки, що маю бажання викласти його на Лібрусеку та Флібусті. Якщо, звісно, автор не проти.
Автор, у принципі, не проти... Але я уклав видавничий договір з "Дніпром" на те, що до 31.01.2011 року вся видавнича складова мого авторського права на це оповідання передається в розпорядження цій редакції. Отже, дати Вам дозвіл на таку дію - це, з мого боку, означатиме порушення контракту. Даруйте, не можу...

Інша річ, що "Захід-Схід" випустив в обіг електронний варіант раніше - до укладання договору... Отже, заборонити "злупити" звідти текст я Вам не можу... ;))))))

До речі, маю питання. "Захід-Схід" виклав невичитаний текст, у ньому кілька помилок
Так, є помилки, є описки, є "авторизми", які я виправив у себе самого, вже передаючи текст "Дніпру". Є й те, що літредактор "Дніпра" виправив сам - наприклад, зняв лапки зі словосполучення "король каменів": бо йдеться про діаманти, і лапки таки можна прибрати...

Але я всім і кожному кажу: в Інтернет я завжди ставлю невичитані тексти, щоб:
1. через наявні помилки мати можливість відслідкувати, хто, коли і звідки "злупив" текст (бо в Інтернеті їх зазвичай тиражують без вичитування й виправлення);
2. якщо хтось захоче перенести текст з мережі на папір, він або звернеться до автора (для узгодження виправлень), або перенесе на папір невичитаний текст без узгодження з автором (тоді я приблизно зможу сказати, звідки текст "злуплено"), або ж візьме на себе тягар вичитування й редагування (а як зробить таку роботу - тоді можна і змиритися, що твій текст "злупили").
Ви звернулись до автора? Молодець! Дякую за чемність! Всі б так велися, як Ви!.. :))))))

На жаль, паперового видання, щоб звірити, не маю і найближчим часом навряд чи добуду - у нашу глушину "товсті" журнали майже не доходять. :(
На передостанній сторінці часопису написано:
Будь-який з номерів журналу "Дніпро" за 2009 рік можна замовити, зателефонувавши до редакції за номером (044) 454-12-91
Спробуйте, а як раптом і №1'2010 вдасться добути?!
Особисто я поки що придбав 3 шт. по 25 грн (за 1 шт.): один мені, другий - знайомим показувати, третій - подарувати Кості, якому (разом з Оленою) присвячується це оповідання. В принципі, якщо не дістанете це число "Дніпра" в редакції - дайте мені знати мейлом або телефоном. придбаю ще для Вас і надішлю...
До речі, у видавничому договорі передбачено мінімум 2 PR-акції "Дніпра", в яких я зголошуюся взяти участь. Підозрюю, що це київські "Медвіни" - весняний та осінній. Можливо, під час заходів вдасться придбати журнал дешевше?! Тоді Вам точно надішлю, якщо не дістанете...

Рудий Тигра
17.02.2010, 14:38
дати Вам дозвіл на таку дію - [...] Даруйте, не можу...
[...]
заборонити "злупити" звідти текст я Вам не можу... ;))))))Ну так у чому ж основне протиріччя копірайту з реальністю: на планеті щодоби відбуваються мільярди копіювань (власне, всі протоколи інтернету тримаються на передачі копій даних), і жоден "праводомагач" не зможе відслідкувати усі звернення до саме його "інтелектуальної власності", а якби й зміг - то просто не встигне щоразу давати чи не давати дозвіл на копіювання. Потрібні інші механізми забезпечення авторів - наприклад, відрахування з доходів каналів зв'язку, як це було з відрахуваннями від продажу бланків носіїв ще за часів механічних піанін, - але чомусь будь-які пропозиції до зміни законів у цьому напрямку негайно обхаюються "громадською думкою" як корупційні. :-(
До речі, я збираю таку собі "хрестоматію копірайту" (http://www.the-ebook.org/forum/viewtopic.php?t=12212) - якщо матимете час та вас зацікавить, загляньте; а якщо можете порадити якісь твори для поповнення - поділіться! Особливо цікавим був би погляд "з іншого боку барикади" - про корисність копірайту або/та його життєву необхідність для суспільства...
Дякую за чемність! Всі б так велися, як Ви!.. :))))))Ха. Взагалі-то я "пірат". :-) Але внести зміни до тексту (чи дозволити іншому такі зміни) може лише автор, і це справедливо.
є помилки, є описки, є "авторизми", які я виправив у себе самогоАга. Тоді я "звився" правлю: негоже королю "звиватися на рівні" - несолідно; а от "звівся" й "гримнув" - це вже з гідністю та по-королівськи. :-)
літредактор "Дніпра" виправив сам - наприклад, зняв лапки зі словосполучення "король каменів"Хм. Лапки я не чіпатиму - щоб у "Дніпрі" не сказали, що я "злупив" у них. :-)
в Інтернет я завжди ставлю невичитані тексти, щоб:
1. через наявні помилки мати можливість відслідкувати, хто, коли і звідки "злупив" текст (бо в Інтернеті їх зазвичай тиражують без вичитування й виправлення);
2. якщо хтось захоче перенести текст з мережі на папір, він або звернеться до автора (для узгодження виправлень), або перенесе на папір невичитаний текст без узгодження з автором (тоді я приблизно зможу сказати, звідки текст "злуплено")Ага-аа! Логічно.
Будь-який з номерів журналу "Дніпро" за 2009 рік можна замовити, зателефонувавши до редакції за номером (044) 454-12-91
Спробуйте, а як раптом і №1'2010 вдасться добути?!Хм... Чесно кажучи, інтернет та електронна книгочитальна машинка мене розбестили: давно вже не доводилося купувати "в папері" те, що можна скачати. А те, що скачати не можна, шукаю в бібліотеках, у комісійних книгарнях, навіть на "розкладках" - а потім воно раптом :-) з'являється там, де вже всі можуть скачати...

PS. "Обручку принца" виклав: http://lib.rus.ec/b/186579 та http://www.flibusta.net/b/181355. Заодно в обох бібліотеках нашвидкуруч оформив вашу авторську сторінку (http://lib.rus.ec/a/48622, http://www.flibusta.net/a/48622) - скопіпастив з http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=125.
PPS. До речі, Лібрусек віднедавна став платним, а на ньому майже чотири десятки ваших творів без помітки "безплатний доступ", тобто скачування доступне лише абонентам (http://lib.rus.ec/node/185315) та "пільговикам" (у тому числі авторам - http://lib.rus.ec/profit). Тобто хтось (власне, не "хтось", а компанія "Аймобілко") одержує гроші, що заплачені за доступ до (в тому числі й) ваших творів. Спробуйте при нагоді сконтактуватися з власником Лібрусеку (це Ілля Ларін, http://lib.rus.ec/user/1/contact та http://rusec.livejournal.com) або безпосередньо з "Аймобілком" (http://www.imobilco.ru/books/) та "провентилювати" це питання. Та й знайомим вашим, що "потрапили під роздачу", теж порадьте: не варто, щоб "ідейні борці за грошові знаки" почувалися безкарно.

Tim-Lit
17.02.2010, 18:21
PS. "Обручку принца" виклав: http://lib.rus.ec/b/186579 та http://www.flibusta.net/b/181355. Заодно в обох бібліотеках нашвидкуруч оформив вашу авторську сторінку (http://lib.rus.ec/a/48622, http://www.flibusta.net/a/48622) - скопіпастив з http://www.zahid-shid.net/index.php?rt=authors&id=125.
PPS. До речі, Лібрусек віднедавна став платним, а на ньому майже чотири десятки ваших творів без помітки "безплатний доступ", тобто скачування доступне лише абонентам (http://lib.rus.ec/node/185315) та "пільговикам" (у тому числі авторам - http://lib.rus.ec/profit). Тобто хтось (власне, не "хтось", а компанія "Аймобілко") одержує гроші, що заплачені за доступ до (в тому числі й) ваших творів. Спробуйте при нагоді сконтактуватися з власником Лібрусеку (це Ілля Ларін, http://lib.rus.ec/user/1/contact та http://rusec.livejournal.com) або безпосередньо з "Аймобілком" (http://www.imobilco.ru/books/) та "провентилювати" це питання. Та й знайомим вашим, що "потрапили під роздачу", теж порадьте: не варто, щоб "ідейні борці за грошові знаки" почувалися безкарно.
Угу! Дякую за турботу!
На "Лібрусек" я наштовхувався й раніше, блукаючи нетрями мережі. На "Флібусту" - досі не доводилося... тож дякую, що і з цим ресурсом Ви мене познайомили.
Що ж до принципу...
Бачу, що той, хто комплектував бібліотеки, виконав неабияку роботу! Бо, наприклад, текст мого знакового роману "До комунізму залишалось років п'ятнадцять-двадцять" не тільки наведено, як сам текст, але й додано обкладинку першого видання (картинкою) + наведено замітку з газети. Отже, комплектувальник серйозно, вдумливо попорпався на російській території мого "народного" сайту... Це приємно й викликає повагу.
Шкода тільки, що наведено переважно російські тексти. Отже все це - у старій редакції (першої половини 90-х). Бо від 2000 року я загалом перейшов виключно на українську мову написання. Відповідно, того ж року вийшли друком дві більш-менш пристойні книги українською: "Двоє в чужому домі" ("бабаївська", вид-во "Факт") та "Антологія українського жаху" (до якої включено 2 мої великі твори). Перший з них (в "Антології...", себто) - повістинка "Вбивцю ніколи не помічають", і показово, що це не просто літературний переклад з російської, бо тут вже змінено навіть місце дії й імена героїв, яких я колись "розмістив" за кордоном... Отже, то є повнокровна авторська інтерпретація колишнього російськомовного тексту - українською мовою, назвемо це так.
Щось подібне можу сказати і про більшість текстів, виставлених в обох бібліотеках: вони презентують Тимура Литовченка зразка першої половини 90-х, а Тимур Литовченко нинішній - це саме "Обручка принца"! Яку російською я ще й не думав перекладати...
* * *
Та в будь-кому разі, я Вам дуже вдячний - бо тут (при перегортанні сторінок обох бібліотек) є над чим замислитися...

P.S. Кліннн блінннтоннн!!! Розпатякався й забув довести думку до логічного завершення. То я от про що: оскільки ці майже чотири десятки переважно російськомовних текстів презентують Тимура Литовченка зразка першої половини 90-х, то мені простіше ставитись до них, як зазвичай люди ставляться до "докопірайтних" текстів: написано роман до 1971 року - бери і друкуй!!! А от свіжіше - то вже зась!..
Бо, наприклад, текстів романів "Приречений жити", "Брудний янгол", "Помститися імператору", "Орлик, син Орлика" ніхто ніде не знайде! Хоча "Приречений жити" і вийшов книгою у ВД "Панорама", тож теоретично хтось міг би купити книгу, пересканувати й повісити в Інтернеті... за що наш шановний видавець Рабат того "пірата" з океану виловив би і повісив на щоглі... Перпрошую, пане чемний "пірате" - це, звісно, жарт!.. :D)))))

P.P.S. А от який недолік, до речі, підмітив: мою фантастику чомусь усю віднесли купою до НФ, тільки "Антропоцентризм" - до гумористичних творів... От цього не розумію - бо таке жанрове визначення далеко не завжди вірне!.. :bu: Чи можна про це поговорити із вказаними Вами людьми?!