КПК

Показати повну версію : Майстер та Маргарита


Prim
19.12.2005, 22:09
Показали перші дві серії. За хвилин 40 будуть наступні дві.
Я, м*яко-кажучи, розчарований.
Купу технічних помилок добила абсолютно непрофесійно поставлена сцена розмови Га Ноцрі та Ігемона. Безперервний діалог тривалістю 10 хвилин - найбільша помилка в кіно...

Liet
19.12.2005, 23:02
А як на твій погляд можна було по іншому передати ці моменти книги? А назви мені хоч один добре знятий фільм без усяких ляпів? Таких нема. І чого ти все-таки хочеш від російського кінематографу, який тільки стає на ноги?

Prim
20.12.2005, 08:17
Фільмів, знятих без жодних технічних та драматичних ляпів я можу назвати тисячами.

стронґовський
20.12.2005, 09:38
В гробу я бачив подібні екранізації. Режисера і акторський склад – стопами Берліоза!

Prophet
20.12.2005, 13:07
Ну не можна такий роман екранізувати, і все тут. Тим паче у телевізійному форматі. Але, до речі, сцена з Понтієм Пілатом, певно, найбільше сподобалась.
(А дивитись я принципово не хотіла, просто мої дивляться, а я в одній з ними кімнати, хочеш-не хочеш доводиться...)

silverfish
20.12.2005, 13:22
А мені подобається

Tim-Lit
20.12.2005, 16:27
Берліоз мав бути лисим, але то деталі. Гірше, що він "не тягне"... але роль в нього маленька. І це рятує.

Басілашвілі на Воланда ну ніяк не потягнув - 100%! Мав би грати більш проникно.

Гру Кирила Лаврова я люблю, але Понтій Пілат з нього... не супер: занадто старий та немічний. А мав би бути більш жорсткий та жовчний. Хоча все ж таки ліпший, ніж Воланд із Басілашвілі.

Хто з героїв вдався, то це Іванушка Бездомний, Коров’єв, психіатр Стравінський, Босой. А також Римський та Варенуха. Ледь трішки гірше - Ліходєєв, але тільки трішки "ледь"...

Гелла з’явилась поки фрагментарно. Але коли вона кусала "у венку" Варенуху - ну, жодного напруження у кадрі не відчувалось!!! Не можна ж усю надію на "жахливу" музику покладати... І на те, що в голої дівчини занадто "спецефектно" позеленіють очі...

А загалом, я цілковито згоден із PROPHET: екранізувати "Майстра та Маргариту" не можна!!! (До речі, деталька: в моєму романі "Аукціон душ" це написано чорним по білому...) Тим паче - у вигляді телесеріалу. Хіба що за це узявся б Хічкок або Спілберг... І знімали б у Голівуді... Та не знаю, чи зберегли б ці американці "руський дух". Бо голівудські "Анна Кареніна" і "Тарас Бульба" мені особисто дивитись просто смішно!

Тому - заборонити подібні екранізації...

:( :( :( :(

Prim
20.12.2005, 16:53
Та не знаю, чи зберегли б ці американці "руський дух"
Вони б його відтворили.

Tim-Lit
20.12.2005, 17:31
Купу технічних помилок добила абсолютно непрофесійно поставлена сцена розмови Га Ноцрі та Ігемона. Про технічні помилки я вже мовчу. Бо 2 бали "з мінусом" треба ставити за:
- продаж абрикосової води в кіоску у пляшці;
- відсутність мозкової кістки в борщі Ніканора Івановича;
- сучасний дизайн доларів у вентиляції;
- "римські" костюми у сцені з Пілатим;
- ets.

Проте після всіх ляпів, яких свого часу Нікіта Міхалков припустився у "Сибірському цирульнику", стосовно промальовування деталей я від російського кінематографа нічого доброго не очікую. "Майстра та Маргариту" вони розпачкали на 8 серій, і тут було вже не до деталей. Та й навіщо?! Аудиторія і так "схаває" апріорі касовий проект. Я от теж не хотів дивитись серіал, і хоч працюю у кімнаті дочки або на кухні, вони мене наполегливо кличуть до телевізора: "Йди дивись - ти ж так любиш цей роман!.."

Маленька
21.12.2005, 02:03
Показали перші дві серії. За хвилин 40 будуть наступні дві.
Я, м*яко-кажучи, розчарований.
Купу технічних помилок добила абсолютно непрофесійно поставлена сцена розмови Га Ноцрі та Ігемона. Безперервний діалог тривалістю 10 хвилин - найбільша помилка в кіно...
Як на мене, проблема не у технічних прийомах, і не у 10-хвилинному діалозі. Просто чомусь мені здається, що полювання за зірками акторськими - не найкращий спосіб розкрутити фільм. Безруков у ролі Ієшуа - це нонсенс. Протягом усього діалогу у мене було паскудне враження, що Га Ноцрі не має говорити тоном підлизи, а чомусь так було...

silverfish
21.12.2005, 10:55
Дивіться сюди :))) http://www.livejournal.com/users/_mohel_/63730.html

Tim-Lit
21.12.2005, 12:33
Тим не менш, четверта серія - як на мене, поки що найліпша. Хоча знов-таки, Майстер вийшов занадто вже крижаним. Він мусив би бути просто дуже втомленим від життя... а не таким от аморфним - бо на місці Бездомного мені з ним говорити було би просто нецікаво.

oddysseus
21.12.2005, 13:45
(А дивитись я принципово не хотіла, просто мої дивляться, а я в одній з ними кімнати, хочеш-не хочеш доводиться...)
Повертаючись до нашого давнього діалогу: от вам і свобода вибору! ;) А може, все таки цікаво було глянути: як воно там? :p

Prophet
21.12.2005, 14:54
Так у тому й справа - коли вже доводиться бути присутньою при перегляді, то відірватись складно -бо слідкую за сюжетом... Ну як при читанні - вкотре не читаю, а усеж хочеться до кінця... :)

Tim-Lit
21.12.2005, 15:42
А може, все таки цікаво було глянути: як воно там?
Так у тому й справа - коли вже доводиться бути присутньою при перегляді, то відірватись складно -бо слідкую за сюжетом... Ну як при читанні - вкотре не читаю, а усеж хочеться до кінця... Цікаво було дивитись перші півгодини першої серії: мовляв - ну, чого вони там наліпили і чи варто дивитись дали?.. Після того стало зрозумілим, що фільм непутящий, і дивитись стало не надто цікаво. Хіба що подивитись, як хто з акторів змінився...

Prim
21.12.2005, 18:46
Тим не менш, четверта серія - як на мене, поки що найліпша
По-моєму, найгірша. В плані постановки.
Найкраща сцена з усіх вже показаних серій - у театрі.

Маленька
22.12.2005, 01:36
Цікаво було дивитись перші півгодини першої серії: мовляв - ну, чого вони там наліпили і чи варто дивитись дали?.. Після того стало зрозумілим, що фільм непутящий, і дивитись стало не надто цікаво. Хіба що подивитись, як хто з акторів змінився...
Згодна. До того ж зірки серіалів особливо не змінюються.

Spacer
22.12.2005, 12:30
http://coldflow.blogspot.com/

вторник, Декабрь 20, 2005

Мастер и Маргарита

Начали показывать сериал Мастер и Маргарита.
И тут же понеслось говно по трубам! Пнуть фильм почитает своим долгом каждый, кто считает себя критиком. Все, ну вот положительно все! знают, как нужно было снимать. И уж точно - как не надо было. И Безрукову сразу вспомнили успешные съемки и Галкину... Да и всем прочим. Угу... это как же надо любить бабло или каким непроходимым идиотом надо быть, чтобы раскрывать хавальник, не досмотрев фильм до конца?
Ребят, а я знаете что скажу?
Я благодарен этому фильму в любом случае. За то, что снял его успешный, коммерчески успешный Бортко. Что снял его зрелищно. Что привлек к фильму хороших актеров (кто помнит, когда на экране появлялись Филиппенко и Галибин?).
Мне тоже многое не нравится в этой экранизации. Но Мастера невозможно снять так, чтобы нравилось всем. Просто невозможно.
И самое главное, за что я благодарен этому фильму...
Сериал уже сейчас состоялся. Его смотрят. И я уверен, что многие перечитают или прочитают в первый раз Мастера и Маргариту.
И может быть один человек из ста тысяч станет, нет, не Мастером. Просто станет хоть чуточку добрее, на микрон менее озабоченным заколачиванием денег.
Если это произойдет - фильм сделал свое дело. Удался.
posted by Max Makarenkov at 10:28 PM |


http://world-art.ru
Мастер и Маргарита - Рецензии зрителей

Russell | пользователь №5183 | сообщение от 2005.12.20
"Мастер и Маргарита" - Лучшие о лучшем

Кто сказал, что у нас разучились снимать хорошее кино? Да отрежут лгуну его гнусный язык! Получилось настолько здорово, насколько это может быть, и все возможные сложности восприятия могут быть связаны лишь с тем, что "Мастер и Маргарита" - едва ли не самая популярная книга в России, при всей своей неоднозначности. Практически у каждого давно сложилось своё представление о внешности каждого героя и атмосфере происходящего. Плюс ко всему актеры, занятые в ТВ-сериале - это такая же классика, которая каждым воспринимается по-своему. Абдулов, Басилашвили, Лавров, Гафт, Золотухин, Филиппенко - к ним настолько привыкли, они настолько свои, что совместить ТУ книгу и ЭТИ совершенно родные лица, будет непросто.
Но экранизация вышла достойной оригинала. И не в последнюю очередь роль в этом играет сценарий. Три уровня книги всегда воспринимались непросто: Москва, Ершалаим и инфернальная, потустороння сторона - владения Воланда. В первых двух сериях, как и в первых главах книги, есть только первые два "мира". Решение показать Москву черно-белой и выцветшей, а библейскую историю - в цвете и свете дня можно считать наиболее удачной. С одной стороны, имитация старого кино, которое крутили в кинотеатрах той поры, с другой - та самая подлинная и единственная история, которая и есть Истина. В общем, приемлемое решение воспроизвести структуру романа.
Сам текст, естественно, изменён. Конечно, подобного никогда не простят адепты концепции "одно слово - один кадр", но вообще-то режиссёр имеет право на собственную точку зрения. Более того, он обязан её иметь, потому что любая экранизация - это не просто иллюстрации на плёнке. Многоплановый и извилистый, с хронологической точки зрения, сюжет романа в первых сериях воспроизводится с едва ли не поминутной последовательностью: как только Берлиоз попал под трамвай, Поплавский получает телеграмму, тут же опечатывается квартира - и так далее. Перенасыщенная флэш-бэками книга превратилась в линейное сочетание эпизодов, а иначе сделать было невозможно. Не стоит забывать, что "Мастер и Маргарита" - это ТВ-сериал для широкой аудитории, и лишние отступления будут лишь мешать увидеть главное.
А главное на месте. Самоуверенность Воланда-Басилашвили, посматривающего на литераторов с таким спокойным и насмешливым превосходством, что их просто становится жалко. Неуклюжесть увальня Бездомного-Галкина - и последовавшее превращение его в пророка, который валится после укола и шепчет своё собственное предсказание. Попытки Пилата-Лаврова спасти несчастного безумного бродягу и его бой с Каифой-Гафтом - лишь словами, взглядами и жестами, но всё равно - насмерть.
Можно ожидать, что в следующих сериях будет сохранён тот же высочайший класс, и каждая роль, как и каждая реплика будут вызывать восхищение и восторг узнавания.
Детали и подробности тоже никуда не делись: икота Бездомного, усики Коровьева, акцент консультанта и даже судачки а-ля натурель. Фразы, давно вошедшие в живую речь как поговорки и эпиграфы, любимые моменты и эпизоды, которые не надоедают, сколько не перечитывай книгу. Чувство жалости и ужаса во время допроса Иешуа, невольно вырывающийся смех, когда Бездомный, выпятив глаза, доказывает дьяволу, что его не существует, литераторские интриги и волнения в зале Грибоедова, осторожные вопросы профессора в клинике - перечислять можно бесконечно, но пора с уверенностью констатировать: сериал не испортит впечатление от книги. Дух романа жив - и перенесён на экран. В этот раз гораздо лучше, чем в предыдущие.
Отдельно следует упомянуть об эффектах. Возможно, наибольшее внимание им придадут тогда, когда настанет время Маргариты. Но в любом случае, здесь они не значат ничего. Их и быть должно - минимум. Воланд - это не компьютерная графика, это актерская игра. Никакими техническими средствами не передать кривляние Коровьего или манеры Азазелло. Таким Актёрам, как Басилашвили, Абдулов и Филиппенко не нужны технические новации, чтобы стать теми, кем они стали в этом сериале. Возможно, зритель отвык от действительно хорошей игры и по-настоящему качественной работы. Но ужас, восхищение, жалость, сочувствие и понимание умели вызывать в зрителе задолго до появления самого кино. И кажется, мы опять получили возможность включить своё воображение и начать сопереживать и включаться в происходящее. В конце концов, это любимая книга. Похоже, это ещё один хороший фильм.
(Примечания: Автор рецензии не только любит и хорошо знает "Мастера и Маргариту" М.А. Булгакова, но также в своё время защитил диплом по этому роману, поэтому ТВ-сериал оценивался с разных точек зрения. Претензий нет - есть лишь желание от всего сердца поблагодарить режиссёра, актёров и всю команду. Такую экранизацию ждали очень долго. Спасибо!)

oddysseus
22.12.2005, 13:17
Знаєте, вчора впіймав себе на думці, що значною мірою оцінюю фільм по тому, як відповідають задіяні актори моєму уявленню про персонажів, яке виникло під час читання. Безруков, наприклад, - не Ієшуа, Басілашвілі для мене більше схожий на Пілата, не зайвим був би Андрій Міронов - на роль Майстра або того ж Ієшуа. Відповідність акторки (не пам`ятаю, на жаль, імені) ролі Маргарити непогана. Гелла ж мене взагалі зачарувала.

Усе це абсолютно суб`єктивно. Але пропоную спробувати поставити себе на місце режисера хоча б у цьому. Громадо, кого із нині живих акторів ви б узяли для екранізації "ММ" і на які ролі?

Prophet
22.12.2005, 15:12
На місці режисера я б оцінила ситуацію об'єктивно і не знімала б цей роман.

Prim
22.12.2005, 17:15
Усе це абсолютно суб`єктивно. Але пропоную спробувати поставити себе на місце режисера хоча б у цьому. Громадо, кого із нині живих акторів ви б узяли для екранізації "ММ" і на які ролі?
На роль Воланда я би взяв або Крістіана Бейла, або Кіану Рівза.

Tim-Lit
22.12.2005, 19:44
Усе це абсолютно суб`єктивно. Але пропоную спробувати поставити себе на місце режисера хоча б у цьому. Громадо, кого із нині живих акторів ви б узяли для екранізації "ММ" і на які ролі? Я не знаю можливостей російських акторів, тож фантазувати не стану. Але на місці режисера я зробив би одну-єдину річ: подумав, як вкластися максимум в 3 серії, а не розпачкувати фільм на 8! Бо від розпачкування річ завжди страждає.
кто помнит, когда на экране появлялись Филиппенко и Галибин? Обох пам’ятаю ще по радянських фільмах. Філіпенка більше - хоча й неточно. Галібіна - як він чудово зіграв злодія Пашку-Америку.
И может быть один человек из ста тысяч станет, нет, не Мастером. Просто станет хоть чуточку добрее, на микрон менее озабоченным заколачиванием денег.
Если это произойдет - фильм сделал свое дело. Удался. У перерахунку на 47-мільйонне населення України виходить, що серіал знімався, аби 470 персон уперше в житті прочитали "Майстра і Маргариту". Маячня! Знімати 8 серій заради 470 осіб?!?!?! Навіть якщо в Росії це десь 3000 персон (у перерахунку на їхню чисельність населення) - все одно ідіотизм!.. Тому серіал провальний.
Возможно, зритель отвык от действительно хорошей игры и по-настоящему качественной работы. У тім-то й біда, що я при всьому палкомі бажанні, при всій любові до Лаврова, Басілашвілі та інших видатних акторів не бачу їхньої якісної роботи! Ну, не викладаються вони на знімальному майданчику, не вживаються в образ - ну, що я зроблю?!

Але на те і існує режисер, щоб змусити акторів викластись по повній програмі! Тим паче, для екранізації ТАКОГО твору. І якщо режисер цього не робить, розраховуючи лише на раніше напрацьований імідж актора - це біда режисера.

Так само, як недотягнуті деталі другого плану: за це відповідає помічник режисера і консультанти. Їхній провал - але не поставив вимог головний режисер!!!

То що, після всього плескати в долоні й гукати в захваті: "Ой, який молодець Бортко!" ??? Дзуськи!..

Prim
22.12.2005, 19:48
Возможно, зритель отвык от действительно хорошей игры и по-настоящему качественной работы.
Це - якісна робота? Та вони там що, з глузду з`їхали????????
Мінус перший - СЦЕНАРІЙ. Сценарні версії романів пишуть не просто так. Діалоги слово в слово взяті з книги звучать зовсім нереалістично і взагалі бридко. Історія в книзі - мова. Історія в кіно - дія.
Мінус другий - багато технічних недоліків.

Tim-Lit
23.12.2005, 11:26
Діалоги слово в слово взяті з книги звучать зовсім нереалістично і взагалі бридко. Якби вони просто брали "діалоги слово в слово", то було б лише півбеди. Біда в тому, що іноді вони авторську мову вплітають до діалогів - оце істина біда! Наприклад, коли Пілат диктує секретареві проміжний вирок суда в частині ув’язнення Ієшуа га-Ноцрі, то каже: "...яке місце є резиденцією вершниа Понтія Пілата". Це означає - у доступному іншим документі (протоколі допиту підслідчого) розкрити свої таємні наміри. Від чого Пілат виглядає повним кретином.
И кажется, мы опять получили возможность включить своё воображение и начать сопереживать и включаться в происходящее. В конце концов, это любимая книга. Похоже, это ещё один хороший фильм. От-от. Я давно виробив для себе такий метод: якщо потрапляєш в театр на п’єсу, яку актори грають немічно - намагаюсь уявити, яким був би авторський текст. І зазвичай отримую насолоду самі від уявного цього тексту...

Постійно ловлю себе, що тут - теж саме: я невпинно контролюю, де Бортко слово в слово повторив Булгакова (навіть змішавши пряму мову з авторською!), а де - навпаки порізав: наприклад, за відсутності діалогу Маргарити з маленьким хлопчиськом, переляканим розгромом в масолітівському будинку, її образ "завалюється" у відьомський бік. Тепер для Бортка логічно так само ліквідувати Фриду, вбивцю дитини, помилувану Маргаритою - бо обидва епізоди працюють в Булгакова на одну мету: показати, що Маргарита стала відьмою з відчаю, але її любляче жіноче серце не дозволяє їй остаточно зрівнятися з почетом Воланда. Шкода, я так і не дізнаюсь, лишився Бортко послідовним принаймні перед самим собою - бо їду на відпочинок...
Начали показывать сериал Мастер и Маргарита.
И тут же понеслось говно по трубам! Пнуть фильм почитает своим долгом каждый, кто считает себя критиком. Я не вважаю себе критиком. І загалом, не я починав цей дискус. Мені зрозуміло одне: переважна більшість форумчан відзначають низьку якість серіалу. Але такою аргументацією ("понеслось говно по трубам") можна завалити будь-якого опонента. І якраз це - в дусі Булгакова: "Ударим по богомазу-старообрядцу и пилатчине!" Обізвемо аргументи тих, кому серіал не сподобався, "лайном в трубах". В моєму дискусі на "Літфорумі" зі SPARK'ом був аналогічний момент, коли він аналогічно обізвав мене, після чого ми перестали розмовляти.

Тож настав час припиняти дискусію також у цій гілці. Наостанок скажу одне: Станіславського на сьогодні нхто не відправляв у відставку як застарілого теоретика театрального мистецтва! Тож повторю за Станіславським: НЕ ВІРЮ! Якщо Маргарита витягає з печі палаючий рукопис свого Майстра не голими руками, а інтелігентно - кочерьожкою, то це - не Маргарита! Бо дві секунди, згаяні на те, щоб взяти в руки кочергу - це дві секунди горіння геніального твору, написані тим, кого вона кохає більше за життя. Чергові слова, які не відновиш. І якщо акторка не здатна схопити руками палаючий рукопис - нехай краще йде у двірничихи. Якщо режисер не може примусити цю боягузку схопити на мить стос палаючого паперу - нехай цей нездара не береться екранізувати Булгакова!!! Бо треба було повестись, як показано у фільмі "Початок", де дебютувала Інні Чурікова - взяти сокиру і сказати: "Якщо не схопиш папір руками - зараз же відрубаю руки!"

Мистецтво - річ жорстка й вимагає жертв. Я би на її місці зробив саме так - нехай би довелось лікувати після того опіки. А на місці Бортка вхопив би сокиру. Або шукав би іншу акторку на цю роль. Інакше це - знущання над Булгаковим. Маю право сказати це, як письменник.

P.S. І найостанніше: можливо, причина невдачі серіала просто в апріорно невірному підході до творчості Булгакова? Ставка в рекламі робилась на те, що "ММ" - фільм "від режисера "Собачого серця". Я давно казав і можу лише повторити: біда в тому, що Булгакова не визнають майстерним письменником-фантастом! Бо "Собаче серце" - це типова наукова фантастика (собаці пришили людські залози - вона перетворилась на людину, видалили залози - пішла зворотня трансформація), тоді як "ММ" - типова фантастика. Тобто - "ненаукова". Термін "філософський роман" був вигаданий критиками, аби тільки не визнавати Булгакова фантастом. Бо Олександр Грін, наприклад, на такі речі ображався.

Але якби Бортко зрозумів, що між "Собачим серцем" та "ММ" різниця така сама, як між "20 тисяч льє під водою" та "Володарем кілець" - може, й підійшов би до роботи зовсім по-іншому?!

До речі, в "ММ" більш-менш добре (відносно "середньої температури по шпиталю") вийшли саме соціально-побутові сцени та герої, а от філософічно-містичний напрям і його герої - в середньому просто провальні. І це свідчить саме на користь нерозуміння режисером Бортком різниці між "Собачим серцем" та "ММ"!..

Маленька
23.12.2005, 11:43
Крім серіального сценарію, що вже саме по собі є невдалим, як на мене, і якість - серіальна.
У сцені на балконі взагалі очевидна була намальована картинка позаду Пілата. По-моєму, не варто було намагатись узагалі вмикати і комп"ютер і робити якісь спецефекти. Хоч їх і не так багато було - я чекала, що буде принаймні вдвічі більше

oddysseus
23.12.2005, 12:38
Вчорашня серія, як на мене, була взагалі нуднюща. Якби не Гелла... взагалі нема на що дивитись. :D Усе-таки правда: не все, що є в книжці можна й потрібно передавати у фільмі

Prophet
23.12.2005, 18:56
Ніяка та Гелла. Ну зовсім. ІМХО, звісно.
"Спецефект" з прозорою Маргаритою зовсім неякісний. Не так складно було б по- людськи зробити...
А серій, до речі, 10.

Tim-Lit
23.12.2005, 18:59
А серій, до речі, 10. Ще гірше! Ну - все, по боку, по боку!..
"Устал. Бросить все к чертовой матери - и в Кисловодск..." Тобто, тьху - в Хургаду!..

oddysseus
23.12.2005, 19:03
Ніяка та Гелла. Ну зовсім.
:D :D :D
"Спецефект" з прозорою Маргаритою зовсім неякісний. Не так складно було б по- людськи зробити...

Згоден, гидота абсолютна

~Pick@chu!!!
24.12.2005, 12:02
а мені подобається.
хоть убий, але подобається

Маленька
25.12.2005, 01:11
а мені подобається.
хоть убий, але подобається
Вбивати не збираємось поки :p
Щодо Маргарити і рукопису абсолютно згодна. Не треба було братися тоді за Булгакова