|
|
#61 |
|
Книжник
Реєстрація: 24.10.2005
Дописів: 398
|
у "контексті запропонованої теми дискусії" ми зараз займаємось оффтопом, визначення даних термінів буде оффтопом ще більшим. простіше кажучи - нафіх нада.
але скажіть-но мені, чого це ви раптом вчепилися до фразеологізму, заміть того щоб заперечити посуті? чи не того, що нічого заперечити? власне, з такими вашими методами ведення дискусій я не те що якісь визначення давати, я взаалі, певно, здоровкатись при зустрічі не захочу. самі за опонентів думки додумуєте, слова договорюєте, а на зауваження щодо цього віджартовуєтесь? ну, флаг, жартівнику... |
|
|
|
|
|
#62 |
|
Бібліофіл
Реєстрація: 07.10.2005
Дописів: 908
|
|
|
|
|
|
|
#63 |
|
Читач
|
ще раз дякую, за те, що так і сталося, якнайкраще! приїхала додому щаслива, одразу щось написала, дуже подобається, але вийшло надто щиро, тепер боюся комусь показати, бо дізнається про мене більше, ніж хто-небудь. отакої!
|
|
|
|
|
|
#64 |
|
Спостерігач
Реєстрація: 17.09.2005
Дописів: 9
|
Треба мати мужність, щоб залишитися українцем за кордоном. Багато нашого брата в Україні перетворилося на ні те ні се. Було б добре, якби українські літератори Зарубіжжя взяли за правило допомагати нашим літераторам з перекладами. Отоді б їх внесок в українську скарбницю був би неперевершений. Чи є проблеми з перекладачами? Тим більше, що наша так звана українська влада навіть не розуміє, якою державою вона керує. Справа потопаючих є справою власних рук. Активізуймося, бо про нашу літературу лише й судитимуть за Андруховичом та Забужкою. Чи вже такі ми бідні та бідолашні?
|
|
|
|
|
|
#65 |
|
Модератор
|
Мужність треба, щоб бути українцем в Україні.
__________________
Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people. (Adrian Mitchell) Вам смешно, а мне смешней. ("Пикник") |
|
|
|
|
|
#66 | |
|
Бібліофіл
Реєстрація: 25.10.2005
Дописів: 786
|
Цитата:
Ну а по друге - чи був би Віві... таки категоричним якщо б отримав контракт і хорошу суму на прожиття, куди б він подівся - їздив за свої кошти здавати щомісяця роботу туди і назад чи пересилився?... |
|
|
|
|
|
|
#67 |
|
Модератор
|
цікавий одрук - "пересилив ся"...
__________________
Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people. (Adrian Mitchell) Вам смешно, а мне смешней. ("Пикник") |
|
|
|
|
|
#68 |
|
Бібліофіл
Реєстрація: 25.10.2005
Дописів: 786
|
|
|
|
|
|
|
#69 |
|
Модератор
|
Ви мали на увазі "переселився", тобто "змінив місце проживання"? А вийшло "пересилив себе".
__________________
Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people. (Adrian Mitchell) Вам смешно, а мне смешней. ("Пикник") Востаннє редагував Prophet: 04.03.2008 о 18:26. |
|
|
|
|
|
#70 |
|
Бібліофіл
Реєстрація: 25.10.2005
Дописів: 786
|
ДЯКУЮ
*ROFL* Скоріше за все саме так, тому що "технічне" переселення, яке хто зна чи не перейшло б у емігранське ... |
|
|
|
|
|
#71 |
|
Спостерігач
Реєстрація: 09.08.2006
Дописів: 16
|
Хотіла би відповісти шановним дописувачам з приводу того, як українці з-за кордону допомагають нести українську культуру у світ... Сьогодні вийшов перший номер українського віртуального часопису "Захід-Схід". Засновниці - 3 авторки, що живуть за межами України. То що ж, панове, чи не даремно ви нарікаєте на тих, хто живе так далеко, але намагається робити добротні якісні проекти як для українських читачів, так і для українських авторів...
А ось невеличка інформативна стрічка про цей проект: 18 березня 2008 стартував інтернет-часопис www.zahid-shid.net «Захід-Схід». Сайт має на меті об‘єднання вербально-комунікативно-зображальних мистецтв: поезії, прози, драматургії, живопису, графіки, фото. Діє дев‘ять тематичних розділів, один з яких є галереєю художніх робіт. Концепція «Заходу-Сходу» – космополітична: об‘єднання творчих лабораторій митців України а також митців світу. Кожен випуск має концептуальне «обличчя» (тобто обкладинку), і на даний момент на сайті розпочався конкурс на кращу художню роботу, яка потрапить на обкладинку наступного номеру часопису. Очолюють проект: Тетяна Мельник (Німеччина), Дана Рудик (Польща), Оксана Лущевська (Америка). Автори заохочуються до активної співпраці та креативних пропозицій! То ж ласкаво просимо!!! |
|
|
|
|
|
#72 |
|
Спостерігач
Реєстрація: 14.01.2010
Дописів: 8
|
Українець і поза межами України залишається українцем. (в основному) Якщо він проживши тривалий час за межами соєї країни не перестає турбуватись її проблемами, творити "цілком пристойні речі" рідною мовою, якщо йому болить за Батьківщину - він українець. Згадайте хоча б Довженка з його "Щоденниками", або Барку з його "Жовтим князем". Вони писали свої твори в еміграції і так вдало показували правду, засуджувли тогочасну владу, розкривали людям очі...
|
|
|
|
|
|
#73 | |
|
Бібліофіл
Реєстрація: 25.10.2005
Дописів: 786
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#74 |
|
Спостерігач
Реєстрація: 14.01.2010
Дописів: 8
|
Якщо вони не дома то значить шукають десь кращого життя. Я не ідеалістка але думаю ми не можемо нікого судити. Раз поїхали - значить були на те причини.
|
|
|
|
|
|
#75 |
|
Дописувач
Реєстрація: 18.07.2005
Дописів: 163
|
Вважаю, що за кордоном творити легше, - була я одного разу в Росіїї, за тисячу з гаком кілометрів від свого рідного міста, і хоча я не бозна яка писака, але тексти самі приходили на думку.
Востаннє редагував Оксі: 06.03.2010 о 00:01. |
|
|
|
![]() |
| Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1) | |
| Параметри теми | |
| Параметри перегляду | |
|
|