|
|
#91 | ||
|
Спостерігач
Реєстрація: 26.08.2009
Дописів: 48
|
Це не про Вишню, а про ОУН/УПА. Почитай.Угу. А також МВС, МДБ, КДБ та СБУ. Взагалі, самостійній та незалежній країні спецслужби (міліція, розвідка, контррозвідка та інша держбезпека) тільки шкодять, бо обмежують свободу громадян, так? То ми це вже проходили: розпад цілісного організму СРСР почався з розпаду КДБ. Взагалі, навіщо організму свої лейкоцити, коли можна купувати антибіотики? :lol:Зносячи пам'ятники минулого, бери до уваги, що колись знесуть і твої.
До речі, почитай "Оранжевое небо" Дмитра Саніна (дзеркало).Цитата:
![]() Цитата:
![]() |
||
|
|
|
|
|
#92 | ||
|
Книжник
|
Читав подібне й неподібне багаторазово. Перше, що впало в очі - "примусовий призов до ОУН-УПА". Маразм заключається в тому, що примусово до конспіративних організацій не призивають (шкода, що пейсатель про те мало знає), бо один примусово призваний дезертир може квидати ворогові криївку, де зимує 20-50 бійців, чим всіх прирече на смерть.
Інший бік - напевно, він же, мабуть, і не знав, що практично всі піймані/"амністіонери" кол. бійці УПА розповідали, що мобілізували їх примусово, у боях вони участі не брали... тоді строк не дають. А як сам пішов воювати - дають. І т.д. по тексту. Я цей період намагаюся вивчати більше на спогадах самих учасників, тому знаю і про світла, і про тіні українських організацій. Цитата:
Цитата:
Оскома з ознаками "феномену датського кацапізма" з'являється вже при прочитанні анотації. Подивимося чи осилю весь текст ![]() Тобто? |
||
|
|
|
|
|
#93 | |||||
|
Спостерігач
Реєстрація: 26.08.2009
Дописів: 48
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
А найманець - він якраз і в Африці найманець, не віриш - згадай "данегельд". :-( До речі, про друзів та ворогів: ти точно впевнений, що Жмеринка зникла зі списків стратегічно важливих (пріоритетних для ядерного удару) цілей ВПС/РВСП Америки та потрапила до аналогічних списків Росії? Бо ж я з нею поряд... :-( Там небагато.Залишили найбільш аполітичні усмішки. Порівняй "мисливський" цикл з "А куди американське?" чи хоча б з триптихом по Запоріжжя. Чи з "Зеніткою". Про "Самостійну дірку" я взагалі мовчу... :-( Востаннє редагував Рудий Тигра: 25.11.2009 о 01:44. |
|||||
|
|
|
|
|
#94 |
|
Гість
Дописів: n/a
|
Добрий день!
Декамерон у перекладі Лукаша вже знайшов, а от Фауста та інші твори - ніяк не можу =(( |
|
|
|
#95 |
|
Читач
Реєстрація: 06.12.2005
Дописів: 84
|
подивіться добре на AeLib:
Поль Верлен. Вірші Мігель де Сервантес Сааведра Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі (Частина І) Мігель де Сервантес Сааведра Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі (Частина II) Мацуо Басьо Хокку Мацуо Басьо Вірші різних жанрів Роберт Бернс Вірші Федеріко Гарсія Лорка Поезія |
|
|
|
|
|
#96 | |
|
Книжник
|
Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#97 |
|
Гість
Дописів: n/a
|
люди добрі,
хто має текст і змогу, вчиніть велике геройство - проскануйте і розмістіть, будь-ласка, на сайті (або ж деінде /вказавши тут де/, хоча б у форматі .jpg) роман Франсуа Рабле "Ґарґантюа та Пантаґрюель" українською мовою (переклад А. Перепаді) дуже потрібно і ніде не вдається знайти. спасибі. без надії таки сподіваюсь. |
|
|
|
#98 |
|
Спостерігач
Реєстрація: 26.08.2009
Дописів: 48
|
|
|
|
|
|
|
#99 | |
|
Читач
Реєстрація: 06.12.2005
Дописів: 84
|
Цитата:
Видавництво: Видавництво "Кальварія" ISBN: 966-663-129-6 Жанр: Світова художня література Рік випуску: 2005 Кількість сторінок: 1000 Обкладинка: тверда + тканина + подарункова коробка Ціна: $120.95 USD цитую за http://www.knyha.com/ukr/catalog/10712/ (може допоможе, бо я і сам презалюбки скачав би таку мало доступну книгу). і принагідно ще хочеться сказати спасибі тим, хто своєю працею допомагає усім, як я, "жаждущім і страждущім" в і досі не легкий для українства час. велике діло робите, панове! чим зможу сам допоможу. |
|
|
|
|
|
|
#100 |
|
Книжник
|
Мало би бути щось у дешевшому варіанті, старішого видання, НМСД...
|
|
|
|
|
|
#101 |
|
Читач
|
Існує і двохтомник:
Рабле Ф. Гаргантюа та Пантагрюель / Ф. Рабле; Переклад зі старофранцузької Анатоля Перепаді. – Львів : Кальварія. – ISBN 966-663-129-6; 966-663-130-Х(Том 1) Том 1; Кн.1-3. – 2004. – 584с. Рабле Ф. Гаргантюа та Пантагрюель / Ф. Рабле; Переклад зі старофранцузької Анатоля Перепаді. – Львів : Кальварія. – ISBN 966-663-129-6; 966-663-131-8(Том 2) Том 2; Кн.4-5. – 2004. – 416с. Можна знайти в бібліотеках. |
|
|
|
|
|
#102 |
|
Гість
Дописів: n/a
|
дякую за інформацію.
але в селі про бібліотеки і не йдеться єдина радість і надія - інтернет. нічого видно не поробиш доведеться вчитуватись у російське витлумачення. спасибі за увагу. |
|
|
|
#103 |
|
Гість
Дописів: n/a
|
Маєте дозвіл на розміщення роману "Ритуал" М. і С. Дяченко? Висилати?
|
|
|
|
#104 |
|
Книжник
|
Надсилайте. Ловимо і дякуємо
![]() |
|
|
|
|
|
#105 |
|
Гість
Дописів: n/a
|
Спасибі за відповідь, закінчу й вишлю "Ритуал" десь у вересні
|
|
![]() |
| Теги |
| Немає |
| Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1) | |
| Параметри теми | |
| Параметри перегляду | |
|
|